Fazemos assim. Se não tem vergonha de nada do que está ali dentro, pode chamar a Polícia. - Sim. | Open Subtitles | لو انتَ غير خجلان من أيّ شيء بداخله، حسنٌ ، يمكنكَ الأتصال بالشرطة. |
Não vim para safar-me de nada. | Open Subtitles | .إني لستُ هُنا لكي أُخرجَ نفسي من أيّ شيء |
Bem, um brinde a mais dez gloriosos anos de tudo o que eu quiser. | Open Subtitles | نخب 10 أعوام أخرى مجيدة من أيّ شيء أريده |
Posso comprar grandes quantidades de tudo com desconto. | Open Subtitles | يمكنني شراء كميات كبيرة من أيّ شيء بأسعار مخفّضة. |
Toda a gente naquela sala ouviu ou sofreu coisas piores do que tudo o que já fez. | Open Subtitles | كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط |
Posso fazer uma refeição de qualquer coisa. Escolhe cinco ingredientes. | Open Subtitles | ويمكنني أن أجهز لك وجبةً من أيّ شيء إختر 5 مكونات |
Mas pelo menos tenho as câmaras. Quer dizer, poderei sobreviver a qualquer coisa desde que continue a trabalhar, a fazer o programa. | Open Subtitles | أقصد، بوسعي النجاة من أيّ شيء طالما أواصل العمل والتصوير. |
Era 10 vezes maior do que qualquer coisa que já tínhamos fechado. | Open Subtitles | أنها كانت 10 مرات أكبر من أيّ شيء أنجزناه على الإطلاق. |
Acho que ele nunca teve medo de nada. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه خاف من أيّ شيء أبداً |
Quando sugeri isso, ele disse-me muito orgulhoso que o pai nunca fugia de nada. | Open Subtitles | حسناً، عندما إقترحتُ ذلك، قال لي بفخر شديد... أنّ والده لن يهرب أبداً من أيّ شيء |
Não temos a certeza de nada... mas presumimos o pior. | Open Subtitles | ...لسنا واثقين من أيّ شيء لكن علينا أن نفترض الأســوء... |
E ao contrário de ti, os meus clientes não se queixam de nada que eu faça. | Open Subtitles | -وعلى خلافكِ، زبائني لا يشتكون من أيّ شيء أفعله |
Ele não tem a certeza absoluta de nada. Debate-se com as coisas. | Open Subtitles | هو ليس متأكّد تماماً من أيّ شيء |
Não tenha medo. Não tenha medo de nada. | Open Subtitles | لا تخف من أيّ شيء |
Pelo futuro de nossas famílias, que no fim de tudo, é o que mais importa. | Open Subtitles | و مستقبلِ عائلاتنا، و في النهاية هذا ما تحتاجه هذه القضيّة أكثرَ من أيّ شيء. |
Mas espero acima de tudo que compreendas o que quero dizer, quando te digo que embora não te conheça e embora nunca te venha a conhecer a rir contigo, a chorar contigo ou a beijar-te amo-te. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}لكن ما آمله أكثر من أيّ شيء هو أن تفهم ما أعنيه {\cH9CFFFE}.. لمّا أخبرك أنّه برغم أنّي لا أعرفك |
Quero fazê-lo, por ti, acima de tudo. | Open Subtitles | أريد هذا، من أجلك، أكثر من أيّ شيء. |
E quero estar com eles mais do que tudo, e isso faz-me mais homem do que tu nunca vais ser. | Open Subtitles | وأريد أن أكون معهم ،أكثر من أيّ شيء آخر وذلك يجعلني رجل أكثر من ما ستكون عليه أبدًا |
Mais do que tudo no mundo, queria confiar nele. | Open Subtitles | وددت الوثوق فيه أكثر من أيّ شيء بالعالم. |
Temos que nos livrar de qualquer coisa que podesse incriminar o teu pai. | Open Subtitles | يجب علينا التخلص من أيّ شيء يمكن أن يضر بحق والدكِ. |
Aquilo que teme acima de qualquer coisa neste mundo, é que alguém descubra o seu segredo. | Open Subtitles | إنّ ما تهابه أكثر من أيّ شيء في العالم هُو معرفة أحد بسرّك. |
O Walter Kendrick acredita que consegue escapar impune a qualquer coisa. | Open Subtitles | يظنّ (كندرك) أنّ بوسعه النجاة من أيّ شيء دون عقاب |
O olfacto canino é muito mais sensível do que qualquer coisa que temos no laboratório. | Open Subtitles | حاسة الشم لدى الكلاب أكثر حساسية بكثير من أيّ شيء نملكه بالمختبر لدينا |
O que te faz mais feliz do que qualquer outra coisa? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك أكثر سعادة من أيّ شيء آخر ؟ |