"من أي شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que tudo
        
    • de tudo
        
    • de nada
        
    • que qualquer
        
    Torna-me mais forte do que tudo o que possa imaginar. Open Subtitles أنه يجعلني أقوى من أي شئ يمكن أَن تتخيله
    Amo-te mais do que tudo. Nunca te esqueças disso, sim? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Da maneira que ele jogava quando amava o jogo mais do que tudo. Open Subtitles بالطريقه التي تعود عليها عندما أحب اللعبه أكثر من أي شئ
    Foi sempre isso que eu quis deles, acima de tudo. TED وذاك ما أردته منهم أكثر من أي شئ آخر.
    É suposto ir muito depressa, mas ele não tem medo de nada. Open Subtitles كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ
    Eu odeio Hutchinson mais do que tudo, mas estou ansioso para voltar. Open Subtitles أكثر هتشنسون أكثر من أي شئ ولكن أتطلع للعودة اليها
    Uma carreira é um tipo de trabalho que queres mais do que tudo, e que te faz desistir de tudo para o ter. Open Subtitles المهنة نوع من العمل الذي تريده أكثر من أي شئ تستسلمي لكل شيء للحصول عليه
    Havia a hipótese de ela não acreditar em mim, e... e isso ia-me magoar muito mais... do que tudo o que fez comigo. Open Subtitles كان هناك فرصة لكي تصدقني وذلك سبب لها الكثير من الأذى من أي شئ فعلته لي
    O corpo todo dói mais do que tudo o que eu senti quando era vivo. Open Subtitles جسدي بأكمله يتألم أكثر من أي شئ شعرت به من قبل وأنا حيّ
    Queria ser o Tyrannosaurus Rex mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت ان اصبح تايرانصورز اضخم من أي شئ آخر في العالم.
    Eu não posso deixar de amar a sua filha mais do que tudo o que eu amei na minha vida. Open Subtitles لا أقدر ساعدتني على حبي لأبنتك . أحبها أكثر من أي شئ بحياتي
    Havia duas coisas que eu adorava mais do que tudo... corrida e Matemática. Open Subtitles كان هناك شيئان أحبهما أكثر من أي شئ بالعالم الرياضيات والجري
    Quando tinha 10 anos, queria uma espingarda de pressão de ar mais do que tudo, mas o meu pai não ma deu. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة من عمري أردت بندقية صيد أكثر من أي شئ في العالم ولكن ابي لم يقبل أن يأتي بها لي
    É melhor do que tudo o que já escreveste. Open Subtitles إنّها أفضل من أي شئ قد قمتَ أنت بكتابته من قبل
    O meu irmão odeia o mundo inteiro e acima de tudo odeia-te a ti. Open Subtitles أخي يكره العالم كله ويكرهك أنت أكثر من أي شئ
    Podemo-nos livrar de tudo na vida, excepto o nosso próprio fedor. Open Subtitles اتضح أنه يمكن أن تهرب من أي شئ في حياتك عدا رائحتك العفنة نعم، حسناً بعضنا رائحته أكثر عفونة من غيره
    É suposto ir muito depressa, mas ele não tem medo de nada. Open Subtitles كانت سريعةً جداً لكن أبي لم يكن خائفاً من أي شئ
    Não podemos ter a certeza de nada, enquanto... Open Subtitles أتعلم ،نحن غير واثقين من أي شئ أنتهي الامر
    Sabes que nunca tinha desistido de nada antes, Haley? Open Subtitles تعلمين أني لم أهرب من أي شئ من قبل , هالي ؟
    Ele quer que fiquemos por algo que significa mais que qualquer coisa. Open Subtitles يريدكم أن تبقوا لأجل شئ تعزونه أكثر من أي شئ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus