| Vamos barrar uma porta para sabermos Por onde Carmona entra. | Open Subtitles | لنغلق الأبواب كيف نعرف من أي طريق (كارمونا) آتٍ |
| Por onde é que eles foram? | Open Subtitles | من أي طريق ذهب؟ |
| De fora do mapa... porque eu sabia Para onde íamos, embora houvesse confusão. | Open Subtitles | من الخريطة لأني أعرف من أي طريق سلكنا هناك بعض التشويش، ولكن اليوم |
| Vamos encontra-la e acabar com isto. Para onde foi ela? | Open Subtitles | نحن سوف نعثر عليها و ننهي ذلك من أي طريق ذهبت هي ؟ |
| Bem,e agora Para que lado? | Open Subtitles | حسنا ,من أي طريق نذهب الآن؟ |
| Viu Para que lado foi? | Open Subtitles | هل رأيت من أي طريق ذهب ؟ |
| Claro, Qual o caminho que usou para entrar aqui? | Open Subtitles | بالتأكيد ، من أي طريق دخلت |
| Por onde vamos? | Open Subtitles | من أي طريق نذهب؟ |
| Por onde foi ele? | Open Subtitles | من أي طريق ذهب؟ |
| Eu sei Por onde devemos ir. | Open Subtitles | أعرف من أي طريق نذهب |
| - Por onde é que ele foi? | Open Subtitles | من أي طريق ذهب؟ |
| Sabe Por onde saiu? | Open Subtitles | هل تعرف من أي طريق خرج؟ |
| - Por onde vêm eles? | Open Subtitles | من أي طريق سيأتوا؟ |
| Na verdade, a maneira de dizer "olá" em Kuuk Thaayorre é: "Para onde vais?" | TED | في الحقيقة، الطريقة التي تقول بها مرحباً بلغة كوك تايور هي "من أي طريق ستذهب؟" |
| - Para onde é que ele foi? | Open Subtitles | من أي طريق ذهبوا ؟ المرسي. |
| Disse que sabia Para onde íamos. | Open Subtitles | قلت أعلم من أي طريق سلكنا |
| - Para que lado o levaram? | Open Subtitles | من أي طريق أخذوه؟ |
| Para que lado é que ele foi? | Open Subtitles | من أي طريق انطلق؟ |
| - Diga, Para que lado é Lucanina? | Open Subtitles | -هب، من أي طريق تقع (لوكانينا)؟ |
| Kevin, em que direcção a água flúi pela cidade? | Open Subtitles | -كيفن" , من أي طريق تستمد البلدة المياة؟" |
| Deixa-me mostrar os meus truques. De que lado é que eu venho? | Open Subtitles | دعني أريك ما لدي من أي طريق سأبدأ؟ |