Este é um tipo chamado Ed Cook que tinha vindo de Inglaterra onde tinha uma das memórias mais bem treinadas. | TED | هذا رجل يدعى إيد كووك والقادم من إنجلترا والذي يمتلك أفضل الذاكرات المدربة |
Andrew Flintoff chegou de Inglaterra, recebeu um milhão e meio de dólares, foi-se embora e disse: "Ganhei mais em quatro semanas do que F. Lampard e S. Gerrard, "e ganho mais do que um futebolista." | TED | قم أتى أندرو فلينتوف من إنجلترا حصل على مليون ونصف دولار وعاد قائلا في أربعة أسابيع، حصلت على أكثر من فرانك لامبارد وستيفن جيرارد وأنا أحصل على أكثر من لاعبي كرة القدم |
Onde está o filho dele? ! A criança que largou de Inglaterra há 8 anos? | Open Subtitles | أين ولده الذي أبحر من إنجلترا منذ ثمانية أعوام؟ |
Eles são da Inglaterra! São soldados britânicos! São homens brancos. | Open Subtitles | إنهم جنود بريطانيون من إنجلترا رجال بيض , لا تخافوا |
Não viverei para ouvir as novas da Inglaterra... mas profetizo que a eleição... contemplará Fortimbrás. | Open Subtitles | لن أعيـش حتى أسمـع الأخبار من إنجلترا .. ولكنني أتنبــأ .. بانتخاب فورتينبراس .. |
Oh, ela estava no video daquela banda australiana que eram de Inglaterra. | Open Subtitles | لقد كانت في الفيديو " لتلك الفرقة الأسترالية من " إنجلترا |
Ainda não apanhou a essência de Inglaterra pois não? | Open Subtitles | ليس عليكَ القلق حيال القادمة من إنجلترا بعد أليس كذلك ؟ |
Talvez o ministro nos possa enviar whiskey de verdade de Inglaterra. | Open Subtitles | ربما يمكن للوزير أن يرسل لنا خمرة حقيقية من "إنجلترا" |
E a todo o homem que decidir tentar fugir de Inglaterra face a estes novos artigos, será considerado que cometeu traição e desse modo sofrerá o horrível destino dado aos traidores. | Open Subtitles | وأي شخص يقرر محاولة الفرار من إنجلترا بعد تصديه هذه المواد الجديدة وسوف يدان بأرتكابه خيانة |
Tudo aqui é do mais moderno... papel de parede de Inglaterra, cortina pintada à mão de Nova Iorque. | Open Subtitles | كلّ شئ هنا آخيراً ورق الحائط من إنجلترا ستائر مرسومة في نيويورك |
tinha que sair de Inglaterra. Aconteceu Algumas merda. | Open Subtitles | إضطررتُ أن أخرج من إنجلترا فقد حدثت بعض الحماقات |
Pelo que sei, os seus pais morreram recentemente, e o seu tio enviou-o para cá, de Inglaterra, para longe da família e amigos. | Open Subtitles | أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء |
Sim, mas esta mensagem está em alemão, mas foi enviada de Inglaterra. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذه الرسالة باللغة الألمانية لكنها أرسلت من إنجلترا |
Quem estiver aqui, de Inglaterra, conhece a reputação que os de Essex têm. | TED | أي شخص من إنجلترا يعرف السمعة التي لنا من مقاطعة إسكس . |
Propostas de Inglaterra, do Japão, da Austrália... | Open Subtitles | عروض من إنجلترا, يابان, استراليا ماديسون سكوير غاردن... |
Embora tenha alguns estrangeiros de Inglaterra. | Open Subtitles | و لو أن هناك بعض الأجانب من إنجلترا فيه |
Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. | Open Subtitles | لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا |
A máquina do tempo que levou o actor Rod Taylor da Inglaterra vitoriana para o futuro pós-apocalíptico, onde a sociedade se dividira em duas facções: | Open Subtitles | إنها بالضبط الآلة التي حملت الممثل رود تايلور من إنجلترا الفيكتورية إلى عصر ما بعد الإيحاءات |
Não foi estranho para si passar todo este tempo na Irlanda eu sou da Inglaterra eles são uma espécie de vizinhos? | Open Subtitles | أليس غريباً بأنكي قضيتي كل هذه الفترة بأيرلندا وأنا من إنجلترا ونحن نوعاً ما جيران ؟ |
São chupetas com Bluetooth, da Inglaterra. | Open Subtitles | هذه اشياء لطيفة جداً أنها تقنية بلوتوث اللهايات، من إنجلترا. |