"من اجلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • por mim
        
    • para mim
        
    • por minha causa
        
    Agradeço-te muito, mas não precisas de conviver com eles por mim. Open Subtitles انا اقدر هذا لكنك لست مضطر للبقاء معهم من اجلى
    Vai e dá-lhes assistência por mim. Faz o teu trabalho. Open Subtitles اذهب هناك وساعدهم من اجلى اذهب , قم بعملك
    Imagino se Dick cortaria uma orelha por mim. Open Subtitles اتسال اذا كان ديك بامكانه قطع اذنه من اجلى
    A noite passada, ...eu pensei que tudo poderia mudar para mim. Open Subtitles اعتقدت الليله الماضيه كل شيء يمكن ان يتغير من اجلى
    Conseguem meter na cabeça... que eles andam a limpar a cadeira quente para mim? Open Subtitles ايمكنك ان تفهموا انهم يجهزون الكرسى الكهربائى من اجلى
    Esta idéia de que a Linda se poderia apaixonar por mim, é absurda. Open Subtitles اعتقد ان فتاة كليندا استطاعت ان تقع فى الحب من اجلى انا امازح نفسى
    Tenho de ir. A culpa é minha. Está a fazê-lo por mim. Open Subtitles يجب ان اذهب , انه خطأى و هو يفعل ذلك من اجلى
    Eu iria de bom grado para a cadeia, sabendo que o senhor estaria cá fora a interceder por mim. Open Subtitles ويمكننى الذهاب الى السجن سعيدا لو علمت انك بالخارج تعمل من اجلى.
    não o faças por mim. não o faças por ti. Open Subtitles لا تفعل هذا من اجلى لا تفعل هذا لأجلك
    Eu sinto muito. Não consigo acreditar no que tu fizeste por mim. Open Subtitles انا حزينة جدا بالكاد لا استطيع تصديق انك فعلت ذلك من اجلى
    Mas, sabes, não foi só por ti, foi por mim também. Open Subtitles لكن اتعلم, لم يكن ذلك من اجلك فقط. كان من اجلى ايضا.
    Temos de voltar a Outworld. Fazes isto por mim? Open Subtitles علينا العودة للعالم الخارجي هل تفعل ذلك من اجلى ؟
    Tudo o que ela quer, é ver-me coroado e permissão para lutar por mim. Open Subtitles كل ماتريده ان ترانى متوج وتصريح لتقاتل من اجلى
    Arriscarias a tua vida pelo Ross antes de o fazeres por mim. Open Subtitles أنت عندك استعداد أن تضحى بحياتك من اجل روس ولكن ليس من اجلى
    Se não o fizer por mim, faça por ela. Open Subtitles اذا لم ترغب ان تفعل ذلك من اجلى فلتفعله من اجلها
    Se alguma vez perder esta mão num acidente industrial, guarde-a para mim. Open Subtitles إذا كان يجب أن تفقدى هذه اليد في حادث ، احتفظى بها من اجلى
    Não queria um homem desse género a dançar para mim. Open Subtitles انا لا احب ان يكون هناك رجل هكذا ليرقص من اجلى
    Não é para mim, é para a Mãe Rússia. Open Subtitles انت .. ان هذا ليس من اجلى انه من اجل روسيا
    Então, quando chegou a altura, ela abriu-a para mim tal como vocês fazem. Open Subtitles ثم,عندما جاء الوقت فتحت البوابة من اجلى كما تفعل انت
    Se ele pensar que o fará para mim, não se for para ti. Open Subtitles اذا اعتقد انه سيفعلها من اجلى غير ان يعتقد انه سيفعلها من اجلك
    Não acredito que o Gordo fez isso por minha causa. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان جوردو فعل ذلك من اجلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus