como os pulmões e os rins. Isso aumenta a hipótese de falência dos órgãos, o que, em conjunto com a propagação da septicémia | TED | كالرئتين والكليتين. وهذا يزيد من احتمال حدوث فشل في هذه الأعضاء، وفي نفس الوقت يسبب انتشار الانتان الدموي والذي يهدد الحياة. |
- Acho que aumenta a hipótese de promoção. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد بأنه ذلك يقلل من احتمال الترقية، أليس كذلك؟ |
- Há hipótese de nos exporem... | Open Subtitles | جيد. هل من احتمال أن يميزوا ضدنا بسبب... |
É triste, mas ser jovem, desempregado, sem escolaridade e homem aumenta o risco de ser morto ou de matar. | TED | إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا عن العمل وغير متعلم وذكرًا، يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا أو أن تتعرض للقتل. |
A grande diversidade no mundo dos insetos também aumenta a probabilidade de essa orquídea encontrar um público único. | TED | التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد. |
Alguma hipótese de ele ser um polícia disfarçado? | Open Subtitles | هل من احتمال بأنه شرطي متنكر ؟ |
Alguma hipótese de conseguires identificá-lo? | Open Subtitles | هل من احتمال أن تستطيع تحديد هويته؟ |
Alguma hipótese de ele ter um irmão gémeo? | Open Subtitles | هل من احتمال أن لديه توأم؟ |
Há alguma hipótese de nos exporem... | Open Subtitles | هل من احتمال أن يميزوا ضدنا بسبب... |
Há alguma hipótese de o trazerem em... - Breve? | Open Subtitles | هل من احتمال أنها ستأتي... |
No sul da Ásia, se escravizarmos uma pessoa pobre, corremos maior risco de sermos atingidos por um raio do que sermos metidos na cadeia por esse crime. | TED | في جنوب آسيا، إذا قمت باستعباد شخص فقير، فأن احتمال أن تضربك صاعقة أكبر من احتمال إرسالك للسجن لقيامك بتلك الجريمة. |
É a parte de energia alta da luz solar que causa queimaduras e aumenta o risco de cancro da pele. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
Acima do pescoço, há o risco de causar uma falência neuromuscular total. | Open Subtitles | وأي شيءٍ فوق رقبتك سيزيد من احتمال التوقف العضلي والعصبي |
90% das mulheres não sabem, e 95% das mulheres não sabem que a densidade aumenta o risco de cancro da mama. | TED | 90% من النساء لا تعلمها و95% من النساء لا تعرف ان هذا يزيد من احتمال الاصابة بسرطان الثدي |
Uma bala aumenta o risco de infecção. | Open Subtitles | و وجود رصاصة يزيد من احتمال حدوث عدوى |
"O que está a propor vai aumentar a probabilidade "de haver muito sexo fora do casamento. | TED | ما كنت اقول انه سيزيد من احتمال حدوث الكثير من الجنس خارج اطار الزواج |
Então, a questão é: porque é que estes homens temiam os canibais muito mais do que a incrível probabilidade de passarem fome? | TED | السؤال هو، لماذا هؤلاء الرجال الفزّع أكلة لحوم البشر الأكثر أرجحية من احتمال التضور جوعا ؟ |
As estatísticas provam que o sentimento subjetivo de solidão pode aumentar a probabilidade de morte prematura em 26 por cento. | Open Subtitles | تثبت الإحصائيات أن الشعور بالوحدة يمكن أن يزيد من احتمال الوفاة المبكرة بنسبة 26 بالمئة |