"من استعمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • de usar
        
    Pensem em tudo o que perdemos quando os arquitetos deixam de usar toda a gama de materiais disponíveis. TED لنفكر الآن بكل ما نخسره عندما يتوقف المهندسين المعماريين من استعمال جميع المواد المتاحة لهم.
    Agradecia se parasse de usar a minha gente e o meu país como fonte de cada ameaça dirigida aos EUA. Open Subtitles اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة
    Este aparelho emitirá uma alta frequência ultra-sónica que visa uma parte específica do cérebro do Prior, bloqueando temporariamente a capacidade de usar os poderes. Open Subtitles ..يستهدف جزءاً من دماغ الراهب فيمنعه مؤقتاً من استعمال قواه
    A menos que ainda tenham medo de usar essa espingarda. Open Subtitles ما لم تكن ما زالت خائف من استعمال تلك البندقية.
    Ah, e enquanto fazem isso, podem eliminar essa coisa que me impede de usar o GPS enquanto conduzo? Open Subtitles أيمكنك إلغاء ما يمنعني من استعمال نظام تحديد المواقع خلال القيادة؟
    Ela deve ser impedida de usar aquele livro para ressuscitar o pai. Open Subtitles يجب منعها من استعمال الكتاب لأجل إحياء أبيها من الموت.
    - Não tenho medo de usar isto! Não a queria assustar. Open Subtitles لست خائفة من استعمال هذا - لم أتعمد إخافتك -
    Parte do acordo judicial proibia-o de usar qualquer dispositivo com ligação à internet. Open Subtitles جزء من اتفاق العفو عن تيد كان منعه من استعمال أي جهاز يربطه بالانترنيت
    Vamos finalmente ser capazes de usar a nossa ciência para o bem. Open Subtitles سنتمكن أخيراً من استعمال علمنا للخير
    Não tenho medo de usar isto. Open Subtitles أنا لست خائفاً من استعمال هذا.
    - Já chega de usar a tigela azul. - Óptimo! Open Subtitles لا مزيد من استعمال الوعاء الأزرق - هذا جيد -
    (Risos) A minha equipa proibiu-me de usar a mão direita. TED (ضحك) منعني فريقي من استعمال يدي اليمنى.
    não tenha medo de usar toda a suas força, você sabe? Open Subtitles لا تخف من استعمال كل قوتك
    Temos de usar alguma coisa. Open Subtitles لابد من استعمال شيء
    Em vez de usar uma íris como nós, a porta do planeta extraterrestre guarda dados na memória intermédia. Open Subtitles بدلاً من استعمال درع مثلنا.. {\pos(195,215)} تخزن البوابة الخارجية البيانات الواردة إلى جهاز التخميد {\pos(195,215)}
    - Não tenhas medo de usar os óculos. Open Subtitles -لا تخجل من استعمال نظارتك
    No entanto, para além de te ter visto nascer e daquela vez que Wayne Gretzky me disse "Tudo bem?" na fila do banco, deixares de usar fraldas, é das melhores coisas que alguma vez me aconteceram. Open Subtitles فضلاً عن رؤيتك تولد وعندما سألني (واين غراتزكي) عن حالي ...في الصف بالمصرف فإن تخلصك من استعمال الحفاض يعتبر أفضل ما حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus