Aqui, a água é mais frequentemente uma miragem do que uma realidade. | Open Subtitles | هنا،تكون المياه في كثير من الأحيان سرابا أكثر من كونها حقيقة |
Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
E na maioria das vezes só esconde problemas maiores. | Open Subtitles | وفي العديد من الأحيان فإنه يخفي مشاكل أكبر |
Muitas das vezes, quando o David tenta lidar com alguma coisa, ele acaba a fazer merda. | Open Subtitles | لأنه في كثير من الأحيان عندما يحاول ديفيد رعاية شيء ما فانه فقط يختلط عليه الأمر |
Devia de trazer crianças para casa com mais frequência. | Open Subtitles | احضر الأولاد الى المنزل في كثير من الأحيان. |
e espera encontrar outra forrageira a uma certa frequência. | TED | وأتوقع أن ألتقي بنملة أخرى باحثة عن الطعام في كثير من الأحيان. |
A pesca deles é Geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. | TED | الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر. |
Tal como às vezes é necessário uma equipa de socorristas para salvar alguém de uma situação mortal. | Open Subtitles | وفى كثير من الأحيان يتطلب الأمر فريق من أول المُستجيبين لإنقاذ شخص فى مأزق مٌميت |
Obrigada. Isso importa? É, uma vez mais, todo este problema de o design ser frequentemente confundido com arte, ou a ideia tão difundida de que os designers querem, aspiram, gostariam de ser chamados de artistas. | TED | هل يهم؟ تعلمون،لمرة أخرى يوجد كل هذه المشكلة أن التصميم في كثير من الأحيان يساء فهمه للفن، أو فكرة أنه منتشر حتى أن المصممي يريدون, نطمح إليها، أود أن تسمى، فنانين. |
Passou a votar menos nas eleições presidenciais, começou a ir para a prisão muito mais frequentemente. | TED | انخفضت نسبة مشاركته في التصويت في الانتخابات الرئاسية، وقد بدأ يدخل السجن في الكثير من الأحيان. |
Na verdade, frequentemente sobreavaliamos as nossas capacidades. | TED | في الحقيقة، نحن في كثير من الأحيان نبالغ في تقدير إمكاناتنا الخاصة. |
Oiço frequentemente perguntas formuladas de formas diferentes. | TED | ولقد سمعت في كثير من الأحيان أسئلة صيغت بطرق مختلفة، |
Que a maioria das vezes não vêem o quadro completo ou não o divulgam, transmitindo apenas uma verdade parcial. | Open Subtitles | كما في كثير من الأحيان لا يمكن رؤية الصورة كاملة أو لن أكتب عن ذلك. لا يوجد سوى جزء من الحقيقة. |
A maior parte das vezes, só atrapalha. | Open Subtitles | ،في كثير من الأحيان قد يصادف سبيلك فقط |
E sabe o que encontrámos na maior parte das vezes? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا وجدنا كثير من الأحيان لا؟ |
A maioria das vezes é a mesma coisa. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان هو نفس العزف |
A mudança do sistema é difícil e lenta, e, com frequência, não nos leva para onde queremos ir. | TED | تغيير النظام صعب وبطيء وفي كثير من الأحيان لا يؤدي إلى ما تتوقعه منه. |
Com frequência, colocavam membros desmembrados em naturezas mortas. | TED | أطراف منتزعة كانت تعرض في كثير من الأحيان في حياة ساكنة حرفيا. |
Geralmente, com técnicas inovadoras. | TED | وفي كثير من الأحيان باستعمال تقنيات مبتكرة. |
Geralmente, estamos simplesmente a recuperar a memória. | TED | نقوم في كثير من الأحيان باسترجاع الذاكرة ببساطة. |
Mas muitas vezes é também devido à pressão ou ao desejo de continuar apesar de haver qualquer coisa de errado. | TED | لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً. |
às vezes eu acho que colocámos demasiada pressão em cima dela. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان أعتقد بأننا قد ضغطنا عليها كثيراً |