E poderia transformar faixas de terra deserta em campos verde-esmeralda. | TED | ويمكن أن تحوّل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر. |
apesar de, ao mesmo tempo, estarmos a perder uma quantidade equivalente de terra arável existente pela salinização e pela erosão. | TED | مع أننا في ذات الوقت نفقد كمية مساوية من الأراضي الصالحة للزراعة بفعل التصحر و التعرية. |
Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Em 2007, o seu grupo de investimento comprou uma tranche de terreno junto ao rio Cumberland por 75 milhões de dolares | Open Subtitles | في عام 2007. المجموعة الإستثمارية الخاصة بك [ إشترت 75 مليون دولار من الأراضي على طور نهر [ كمبرلاند |
das terras mais baixas e pequenas ruas que saiam dela. | Open Subtitles | من الأراضي الصغيرة المجاورة والطرق الفرعية التي نمر بها |
É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |
Quando eu tinha a tua idade, conduzia uma ceifeira por 50 hectares de terra. | Open Subtitles | عندما كنت في مثل سنك كنت اقود حاصودة ما يزيد على 50 فدانا من الأراضي الزراعية |
Mesmo que não gostemos, teremos de nos habituar à ideia, pois neste momento, 70% de todos os terrenos agrícolas estão a ser usados para a criação de gado. | TED | حتى إذا لم تكونوا محبين لهم، عليكم التعود عليهم. لأن في هذه اللحظة، 70 بالمئة من الأراضي الزراعية تستخدم لإنتاج الثروة الحيوانية. |
É um milhão de dólares de terra por explorar. | Open Subtitles | .انها مليون دولار من الأراضي غير المطورة |
- Agricultor. Sim, a família dele tem dez mil acres de terra cultivada ou assim. | Open Subtitles | إن عائلته تمتلك حوالى 10 ألاف أطيان من الأراضي .. |
Um edifício abandonado, rodeado de quilómetros de terra isolada? | Open Subtitles | مبنى مهجور محاط بفدان من الأراضي المنعزلة |
Estava comprando uma grande área de terra nos arredores de Sanford, depois de um... artigo que Tim Messenger escreveu no Cidadão de Sandford. | Open Subtitles | آشترى مساحه كبيرة من الأراضي على اطراف ساند فورد بعد مقالاً كتبه , تيم ماسنجر بجريدة مواطنون ساند فورد |
Chão rugoso, 80 km de terreno rural. | Open Subtitles | طرق وعرة، 50 ميل من الأراضي الزراعية الخام |
É só um monte de terreno vazio e quintas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأراضي الخاوية، والمزارع. |
Quatro acres de terreno cultivado e uma casa. | Open Subtitles | أربعة فدادين من الأراضي الزراعية .. |
Chegou das terras do sul há não muito tempo atrás. | Open Subtitles | لقد جاء من الأراضي الجنوبية من مدة ليست بالطويلة |
Há séculos atrás, os vossos antepassados vieram das terras vizinhas até cá. | Open Subtitles | منذ قرون, آبائكم جاءوا هنا من الأراضي المجاورة |
Apenas 7 % da terra arável em África é irrigada, em comparação com os 40 % na Ásia. | TED | فقط سبعة في المائة من الأراضي الصالحة للزارعة في أفريقيا يتم ريّها، مقارنة بأربعين في المائة في آسيا. |
40% da terra arável sofreu danos a longo prazo. | Open Subtitles | أربعون بالمئة من الأراضي الزراعية تعاني من الضرر الشديد |
O encerramento do estaleiro liberta cerca de 450 hectares de terrenos federais. | Open Subtitles | إغلاق حوض السفن حرر قرابة 1.100 آكر من الأراضي الفيدرالية |
A expansão suburbana para terrenos baratos durante os últimos 50 anos — sabem, os terrenos baratos na periferia — ajudou várias gerações de famílias a desfrutar do Sonho Americano. | TED | توسع الضواحي على الأراضي الرخيصة , على مدى السنوات ال 50 الماضية -- كنت تعرف من الأراضي الرخيصة على الحافة -- وقد ساعد أجيال من العائلات أن تتمتع بالحلم الأميركي. |
Tanta terra por descobrir. | Open Subtitles | الكثير من الأراضي الغير مُكتشفه |