Outro conjunto de perguntas é: Quais são os direitos destas crianças? | TED | مجموعة أخرى من الأسئلة هي: ما هي حقوق هؤلاء الأطفال؟ |
Tenho vários milhares de perguntas que gostaria de lhe fazer. | Open Subtitles | هناك عدة آلاف من الأسئلة أود أن اسالها لك. |
Parece o tipo de pergunta no qual as pessoas perderiam muito tempo, e que compreenderíamos bastante bem. | TED | ويبدو أنه من الأسئلة التي ينبغي على الناس بذل المزيد من الوقت فيها لكي نفهمها جيداً |
Vão fazer um relatório, farão algumas perguntas, para comprovar quem és tu. | Open Subtitles | لأنهم يكتبون تقريراً عنكِ ويسألون العديد من الأسئلة ليتأكدوا من هويتكِ |
Este é o tipo de questões que respondo, e apanho pessoas a escrever muitas outras perguntas estranhas. | TED | هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى. |
Algumas das perguntas no teste podem ser chocantes. - Chocantes como? | Open Subtitles | البعض من الأسئلة على الإختبار قد يبدو مريع. |
Não é obrigado a responder a esse género de perguntas. | Open Subtitles | أنت لست مضطر للإجابة عن تلك النوع من الأسئلة |
Hoje estás cheio de perguntas... Pois eu faço-te uma: | Open Subtitles | لديكَ الكثير من الأسئلة اليوم ..دعني أسألك واحداً |
E temos um monte de perguntas sem resposta. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | و لدينا كومة من الأسئلة بلا أجوبة نحن بحاجة للمساعدة |
Vinte e nove anos depois, como catequista, a minha fé foi desafiada por um menino de nove anos que me fez uma série de perguntas. | TED | بعد 29 عامًا، كمعلّمة في مدرسة يوم الأحد، تحدى طفل يبلغ من العمر 9 سنوات إيماني الذي طرح سلسلة من الأسئلة. |
Como poderia ser diferente? Um tsunami de perguntas saia da boca de miúdos que o mundo pensava não estarem interessados. | TED | فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين. |
Dá-nos uma resposta. - Que tipo de pergunta é? | Open Subtitles | أعطنا إجابة أي نوع من الأسئلة هذا ؟ |
- Certamente que sim. Que tipo de pergunta é essa? | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت أيّ نوع من الأسئلة هذا ، على أيّ حال؟ |
Está bem, com toda a certeza. Que espécie de pergunta é essa? | Open Subtitles | حسنًا على أية حال أي نوعٍ من الأسئلة هذا ؟ |
Preciso de lhe fazer umas perguntas para ajudar a investigação. | Open Subtitles | يجب أن أطرح عليك عدداً من الأسئلة لأجل تحقيقاتنا |
Podem mesmo oferecer-se para ajudar em tarefas específicas, como procurar terapeutas da área, ou fazer uma lista de perguntas para apresentar a um médico. | TED | ويمكنك أيضاً أن تعرض مساعدتك من خلال مهمة محددة، كالبحث عن معالجين في منطقتك، أو عمل قائمة من الأسئلة لطرحها على الطبيب. |
Eu vou fazer-lhe algumas perguntas que sabemos que é verdade. | Open Subtitles | أنا سوف اسئلك مجموعة من الأسئلة التي نعرفها حقيقية |
Estes são o tipo de questões que se nos vão colocar. | TED | هذا هو النوع من الأسئلة التي سوف نواجهها. |
Ele está a esquivar-se das perguntas, e sabes como ele se livra disso. | Open Subtitles | أنه يتهرب من الأسئلة وأنت تعلم كيف يفعل هذا |
Ninguém nos ensinou a lidar com este tipo de deficiências e todas as perguntas possíveis começaram a surgir nas nossas cabeças. | TED | لم يعلمنا أحد كيفية التعامل مع مثل هذه الإعاقات، وبدأت الكثير من الأسئلة تخطر على بالنا. |
Se tem mais alguma pergunta, ligue ao meu advogado. | Open Subtitles | إذا كان لديك مزيد من الأسئلة اتصل بمحاميّ |
Pronto, prefiro que não continuemos com este tipo de interrogatório. | Open Subtitles | حسناً , أنا أفضل أن لا نتابع هذا النمط من الأسئلة |
- Não tenho mais perguntas. - Para todas as vítimas. | Open Subtitles | ــ لا مزيد من الأسئلة ــ لأجل جميع ضحاياه |