Toneladas de peixes, todos os tipos de peixes, incluindo esta minha amiga aqui, a barracuda, que vi uma vez. | TED | أطنان من الأسماك بكل أنواعها بما في ذلك صديقي هنا، سمكة "العقام" التي رأيتها في أحد الأيام |
Coloco a questão... Há 3 ou 4 semanas atrás, lemos nos jornais que milhões de peixes morreram na Noruega. | TED | وضعت هذا السؤال قبل ثلاثة أو أربعة أسابيع رأينا في الصحيفة أن الملايين من الأسماك ماتت في النرويج. |
A luz não penetra abaixo da superfície da água, por isso as criaturas do oceano como as baleias e os golfinhos e mesmo 800 espécies de peixes comunicam através do som. | TED | لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً. |
Ela não sabe que tipo de peixe quer fritar? | Open Subtitles | ألا تعلم أيّ نوع من الأسماك ترغب بطهوهُ؟ |
Podemos criar um quilo de peixe apenas com um quilo de comida ou mesmo menos, consoante as espécies. | TED | يمكن أن تزرع رطل من الأسماك مستخدماً رطل واحد فقط من الغذاء وتوجد أنواع تحتاج لغذاء أقل |
Entretanto, 90% dos peixes grandes e 80% dos recifes de corais das Caraíbas, já desapareceram. | TED | في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة، و80 في المئة من المرجان على الشعاب الكاريبية، سبق لها أن اختفت. |
E na verdade, na Natureza, há determinados tipos de peixes que empregam e seguem exatamente esta estratégia. | TED | وفي الواقع، وفي الطبيعة، هناك أنواع معينة من الأسماك التي تتبع هذه الاستراتيجية نفسها. |
também são muito parecidas. Mas atualmente estamos a criar 500 espécies de peixes. | TED | في المقابل يوجد 500 نوع من الأسماك يجري استزراعها حالياً. |
Esta foto foi tirada a 90 metros, a apanhar novas espécies de peixes. | TED | هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت. |
Ficas com os teus amigos na doca do Óscar e no final da tarde apareces-me com um monte de peixes que ninguém quer. | Open Subtitles | لديه اصدقاء عند مرفأ أوسكار لذا لا يمكنه أن يقضي فترة الظهيرة هناك دون أن يعطونه كمية من الأسماك |
Os recifes de coral podem abrigar números surpreendentes de peixes. | Open Subtitles | يمكن للشعاب المرجانية أن تكون موطنا لعدد مذهل من الأسماك |
Tenho de lhe dizer que há provas muito sólidas de que as baleias consomem enormes quantidades de peixes, que são também o produto alvo das empresas pesqueiras. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً |
Na verdade, há mais espécies de peixes num destes recifes que em todo o Caribe. | Open Subtitles | بالطبع, هناك أنواع من الأسماك علي كل شعبة مرجانية أكثر من كل الأسماك في البحر الكاريبي |
Mas com centenas de milhares de peixes apinhados nos baixios, os tubarões precisam apenas da sua velocidade e agilidade. | Open Subtitles | لكن بمئات الآلاف من الأسماك المكتظة نحو المياه الضحلة، تحتاج القروش الآن للإعتماد على سرعتهم ورشاقتهم. |
Observa um bando de aves ou um cardume de peixes a moverem-se como um só e terás uma ideia de onde nós viemos. | Open Subtitles | مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه |
Os oceanos fornecem-nos 20 kg de peixe por pessoa por ano. | TED | وفي الواقع، توفر المحيطات ما يصل إلى 20 كيلو من الأسماك لكل إنسان سنويًا. |
- Que mais descobriu? - Que come toneladas de peixe. | Open Subtitles | ـ وماذا إكتشف بالإضافة لذلك ـ عرفنا بأنه يأكل طنا من الأسماك |
Pelo menos um milhão de toneladas de peixe sai da água: | Open Subtitles | ما لا يقل عن مليون طن من الأسماك تتخبط خارج المياه |
Correntes de bolhas sobem a par dos peixes como se fosse gás à medida que as suas bexigas se expandem e contraem. | Open Subtitles | تنطلق الفقاعات من الأسماك الصاعدة بينما الهواء الصادر من أكياسها الهوائية يتمدد و يبتعد. |
Não estamos nada mal. Temos cerca de 75% dos peixes, talvez 90%. | TED | لقد حصلنا على 75% من الأسماك, و قد تصل إلى 90 بالمئة. |
Rejeitam qualquer possível pretendente que apareça nos primeiros 37% da época de acasalamento e, depois desse período, escolhem o primeiro peixe que aparece, que, sei lá, é maior e mais corpulento do que todos os peixes que viram antes. | TED | وبالتالي يرفضون أي عشيق محتمل يظهر في ال37 المئة الأولى من موسم التزاوج، ثم يختارون أول سمكة تأتي بعد تلك الفترة والتي هي، لست أدري، أكبر وأقوى من أي من الأسماك التي رأوها من قبل. |
Eu adoro mergulhar à noite. Vemos muitos peixes que não vemos durante o dia. | TED | في الواقع أنا أحب الغوص في الليل. ترى الكثير من الأسماك في ذلك الوقت لا تراهم أثناء ساعات اليوم. |
A vida deste bodião centra-se na remoção de parasitas de outros peixes do recife. | Open Subtitles | تتركّز حياة هذا الرّاس على إزالة الطفيليات من الأسماك المرجانية الأخرى... |