"من الأشكال" - Traduction Arabe en Portugais

    • de formas
        
    • de alguma
        
    • forma
        
    • por sombras
        
    Como concebi o processo, e não a forma, posso usar o processo, vezes sem conta para produzir toda uma família de formas. TED ونظرا لأنني قد صممت العملية وليس الشكل، أستطيع إعادة تشغيل العملية مرارا وتكرارا لإنتاج أسرة كاملة من الأشكال.
    Platão afirmava que, para além do nosso mundo imperfeito, havia um mundo perfeito e imutável de formas Abstratas. TED يقول أفلاطون أن وراء عالمنا غير المثالي عالمٌ مثاليٌ لا يتغّير من الأشكال.
    Através da combinação de formas sensuais e de feromonas, as orquídeas convencem os insetos a acasalar com elas. TED من خلال مزيج من الأشكال المثيرة والفرومونات، تقنع الأوركيد الحشرات للتزاوج معها.
    Deram a sua palavra que se ela for responsável de alguma forma pelo derrame de sangue, que é contra os desejos do governo. Open Subtitles لقد أعطوا كلمتهم إذا كانت هي المسؤولة ،بأي شكل من الأشكال عن أحداث سفك الدماء الأخيرة فان ذلك ضد أرادة حكومتها
    Agride prostitutas, é artístico e religioso de alguma maneira. Open Subtitles يقصد العاهرات ، فنان متدين بشكل من الأشكال
    Então, assassinaste uma forma superior de vida para salvar a tua apaixonada. Open Subtitles إذن قتلت شكلاً من الأشكال الرفيعه للحياه من أجل طفلتك هذه
    Isso não é nem por sombras o que estou a fazer. Open Subtitles هذا ليس بأيّ شكلٍ من الأشكال ما أفعله هنا
    O amante exaltado... apertou a jovem contra ele... entrou nela e abraçou-a... numa mezcla confusa de formas e de sonho. Open Subtitles من الأشكال والأحلام هذه المواد البعيدة بأعجوبة أصبحت بالقرب الآن
    A questão é que a estupidez pode assumir uma variedade de formas. Open Subtitles ما أفهمه أن الغباء يأخذ العديد من الأشكال
    Os críticos... dizem que a arte moderna consiste num conjunto de formas e cores arbitrárias... lixo... que alguém decidiu chamar de arte. Open Subtitles المنتقدون يقولون ان الفن الحديث هو سلسلة من الأشكال و الألوان القمامة
    A matéria da vida é tão maleável, que, quando começou, o meio ambiente a modelou numa impressionante variedade de formas -- Open Subtitles طبيعة الحياة لينة للغاية فحين تبدأ, تقوم البيئة بتشكليها إلى تنوع مذهل من الأشكال.
    Imaginem um mundo em que veem números e letras coloridas apesar de estarem impressas a preto, em que a música ou as vozes desencadeiam um turbilhão de formas coloridas em movimento, em que as palavras e os nomes vos enchem a boca de sabores invulgares. TED تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة.
    Aumentem isso para os milhares de estrelas que vemos no céu, e não admira que encontremos todo o tipo de formas familiares, e mesmo animais, se os procurarmos. TED قم بتوسيع ذلك إلى آلاف النجوم التي نراها في السماء, ومن غير المفاجئ أننا نستطيع إيجاد كل نوع من الأشكال المألوفة, وحتى من المخلوقات إن بحثنا عنها.
    Sente-se em dívida connosco, de alguma modesta forma? Open Subtitles أنت إذاً مدينة لنا و ستعوضينا بأى شكل من الأشكال ؟
    E não podia correr o risco de a fé dele em ti diminuir de alguma forma. Open Subtitles ولم ارغب بالمجازفة بجعل ثقته بك تنقص بأي شكل من الأشكال
    Então, quero que saibas que à medida que as coisas forem evoluindo ou piorarem de alguma forma, não quero mexer com a câmera. Open Subtitles لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور أو تزداد سوءاً بأي شكل من الأشكال, فأنا لا أريد أمر التصوير هذا فأنا لا أريده أن يغضب
    Por isso sinto muito se de alguma forma o comparei a um chulo. Open Subtitles لذلك أنا آسف إذا في أي شكل من الأشكال أنا قدمت له ليكون قواد.
    O estado não apresentou nenhuma prova definitiva que o meu cliente está de alguma maneira associado com os Hermanos En Muerte. Open Subtitles لم يكن لدى الدولة أدلة قاطعة على أنّ موكلي مرتبط بأي شكل من الأشكال "مع شبكة "الأخوة في الموت
    E não me sinto, de forma alguma, desencorajada por isto, porque sabemos que a nova física tem de estar algures. Open Subtitles وأنا لا أحبط من هذا بأي شكل من الأشكال لأننا نعلم أن الفيزياء الجديد يجب أن تكون هناك
    Então, achas que é um demónio ali dentro. Nem por sombras. Open Subtitles إذن أنت تعتقد أن كائنًا شيطانيًّا بالداخل - ليس بأي شكل من الأشكال -
    Nem por sombras. Open Subtitles ليس بأي شكل من الأشكال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus