Não interessa o que faça comigo tem de lhe perguntar a ele. Deslocaste o dedo para fugir das algemas. | Open Subtitles | لا أهتم بما ستفعله بيّ لكن أسأله عن مكان القصر لقد قمتِ بخلع إبهامكِ لتتخلصي من الأصفاد |
Agora todos, mais o irmão escapam das algemas. | Open Subtitles | جميع الأخوة يقومان الآن بعرض الخروج من الأصفاد |
E depois pensei que ela ia puxar das algemas e prender-me no local. | Open Subtitles | وبعدها ظننت بإنها ستقوم بإخراج زوج من الأصفاد وتعتقلني على الفور |
Mas não me importaria de vê-la a trabalhar com um par de algemas. Miúdas americanas... Tão conscientes sobre a saúde. | Open Subtitles | رغم أنني لن أمانع برؤيتك بزوج من الأصفاد فتيات أمريكا الوعي الصحي |
Mulheres encantadas observaram-no... a fugir de algemas, camisas de força, baús. | Open Subtitles | النساء وقفن مبهورات وهن يشاهدنه يهرب من الأصفاد ويتحرر من السترات الضيقة، ومراجل البخار |
Sabes, a única coisa que devo àquele tipo é um par de algemas. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، الشيء الوحيد الذي أدين به لذلك الرجل هو مجموعة من الأصفاد |
Em plena luz de dia, o miúdo livrou-se das algemas puxou o Harry para dentro e atou-o a uma cama? | Open Subtitles | بطريقة ما، وفي وضح النهار، هرب هذا الفتى من الأصفاد وأدخل (هاري) مكانه وقيده إلى السرير ؟ |
Famoso por conseguir escapar das algemas. | Open Subtitles | تشتهر , الهروب من الأصفاد . |
Tenho um segundo par de algemas no meu carro. | Open Subtitles | يوجد زوج آخر من الأصفاد في سيّارتي |
Temos mais um par de algemas. | Open Subtitles | لدينا زوج آخر من الأصفاد |