Açúcar é um conceito geral usado para descrever uma classe de moléculas chamadas hidratos de carbono, e é encontrado numa grande variedade de alimentos e bebidas. | TED | السكر هو مصطلح عام يستخدم لوصف نوع من الجزيئات تدعى بالكربوهيدرات ومنتشرة في الكثير من الأطعمة والمشروبات. |
E aqui temos a nossa lista de alimentos e bebidas antiangiogénicas que estamos interessados em estudar. | TED | وها هي لائحة متزايدة من الأطعمة و المشروبات المضادة لتولد الأوعية المهتمين بدراستها. |
Para um poder cerebral sustentado, é fundamental optar por uma dieta variada de alimentos ricos em nutrientes. | TED | لقدرة دماغية مستمرة، لذا يعتبر اختيار نظام غذائي متنوع من الأطعمة الغنية بالمواد الغذائية أمرا جد مهم . |
Nessa altura, o progresso tecnológico aliado a medidas de saúde pública. levaram à melhoria da quantidade, qualidade e variedade dos alimentos. | TED | ثم أدى التقدم التكنولوجي المقترن مع تدابير الصحة العامة إلى تحسين جودة وكمية الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأطعمة. |
Há milhões de pessoas a morrer dos alimentos que eles estão a recomendar às pessoas a comer | Open Subtitles | هناك الملايين من الناس يموتون من الأطعمة التي ينصحون الناس بتناولها. |
Cerca de 10% das pescas mundiais, são usados para alimentar animais, incluindo peixes carnívoros em cativeiro. | TED | حوالي 10% من الأطعمة البحرية المصطادة حول العالم تستخدم لإطعام الحيوانات، بما فيها الأسماك اللاحمة المستزرعة. |
Comiam o mesmo tipo de comida. | TED | أنهم كانوا يتناولون نفس النوع من الأطعمة. |
O nosso modelo de negócio é estar em zonas subdesenvolvidas, desertos de alimentos, para fazer deles oásis e dar acesso a alimentos frescos, baratos e saudáveis. | Open Subtitles | نموذج عملنا هو الذهاب الى المناطق الفقيرة خالية من الطعام ومحاولة جعلها واحة من الأطعمة ونتأكد بتوفير طعام صحي وطازج بأسعار معقولة |
A nossa pesquisa levou-nos ao mercado, à quinta e ao armário das especiarias, isto porque o que descobrimos é que a natureza oferece-nos um grande número de alimentos, bebidas e ervas capazes de inibir naturalmente a angiogénese. | TED | و من أجل بحثنا هذا نزلنا إلى السوق, إلى المزرعة و إلى خزينة التوابل لأن ما إكتشفناه هو أن الطبيعة الأم قد أغدقت علينا بعدد كبير من الأطعمة و المشروبات و الأعشاب التي تحتوي على موانع طبيعية لتولد الأوعية. |
Com este grande cérebro agora suportável pela cozinha, fomos rapidamente dos alimentos crus à cultura, agricultura, civilização, mercearias, eletricidade, frigoríficos, todas essas coisas que hoje nos permitem obter toda a energia necessária para o dia inteiro numa única visita ao nosso restaurante de comida rápida favorito. | TED | مع هذا الدماغ الكبير الذي أصبح وجوده ممكناً بالطبخ، إنتقلنا بسرعة من الأطعمة النيئة إلى الثقافة، و الزراعة، و المدنية، و محلات البقالة، و الكهرباء، و البرّادات، كل هذه الأشياء التي تسمح لنا اليوم بالحصول على الطاقة التي نحتاج لليوم كله في جلسة واحدة في مطعم الوجبات السريعة المفضل لديك. |
Preferi no entanto adoptar uma abordagem completamente diferente e começei por questionar-me: O que podemos acrescentar na nossa dieta que seja naturalmente um anti-angiogénico e que possa reforçar o mecanismo de defesa do organismo de forma a impedir que os vasos sanguíneos possam alimentar os cancros? | TED | و لكنني في الولقع إتخذت نهجا مختلفا تماما و بدأت في التساؤل: ماذا يمكننا أن نضيف إلى غذائنا من الأطعمة المضادة لتولد الأوعية طبيعيا, و التي تحفز جهاز مناعة الجسم و نهذب تلك الأوعية الدموية المغذية للسرطان؟ |
É a nossa remessa anual de comida enlatada. O caos chegou logo após construirmos a igreja. | Open Subtitles | حمولتنا السنويّة من الأطعمة المعلّبة، وقد انهار الوضع بعدما أنهيناها. |