"من الأفضل أن يكون الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • É bom que seja
        
    • É melhor que seja
        
    É bom que seja dos adereços e é bom que sejam boas noticias... Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً، ومن الأفضل أن يكون خبراً ساراً
    Está bem, sabes o quê? É bom que seja importante, porque eu estou no meio de um espectáculo. Open Subtitles حسناً، أتعلم، من الأفضل أن يكون الأمر هام، لأنني أقوم الآن بإمتاع النس
    É bom que seja mesmo grave, puto, prometi à minha namorada que me deixava destas merdas. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر جاداً يا صاح، لأنّي وعدت حبيبتي أنّي سأترك هذا الأمر.
    É melhor que seja importante. Sou um tipo muito ocupado. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً أنا رجل مشغول
    É melhor que seja isto. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر كما قلتي
    É bom que seja importante, porque é a minha viagem que está em jogo. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً لأنّ حياتي في " نيويورك " على المحك
    É bom que seja importante, estava a jogar o novo Call of Duty e tava a arrasar. Open Subtitles يارجل, من الأفضل أن يكون الأمر هاما "كنت ألعب "اتصال العدالة وكنت أهزم الجميع
    É bom que seja importante, soldado. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر هاماً يا جندي
    É bom que seja importante. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهم
    É bom que seja importante. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر هاماً
    É melhor que seja importante. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مُهمّاً.
    É melhor que seja importante para me fazeres vir até aqui. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus