"من الأفضل لكما أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É melhor
        
    É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة
    Estamos a fazer o alinhamento. É melhor que estejam prontos. Open Subtitles نحنُ نستعد للعرض, و من الأفضل لكما أن تكونا مستعدين أيضاً
    Gina, Dorian estou a falar a sério... É melhor que voltem aqui e abram esta maldita porta. Open Subtitles جينا] [دورين] أجيبا] جدياً , من الأفضل لكما أن تأتيا و تفتحا هذا الباب اللعين
    Ainda não pedi nada, mas se pedir, É melhor estarem prontos. Open Subtitles وأنا لم أطلب شيئا الآن. لكن إن فعلت، من الأفضل لكما أن تكونا مستعدين.
    Se por algum milagre sobreviveres, É melhor manteres-te longe de mim. Open Subtitles إن حدثت معجزة وظللتما على قيد الحياة من الأفضل لكما أن تتواريان عني
    É melhor vocês as duas o manterem na linha. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تجعلاه يلزم حدوده
    É melhor saíres daí. Open Subtitles من الأفضل لكما أن تبتعدا من هناك
    É melhor tu e o Brian arranjarem outro peru agora mesmo! Open Subtitles أنت و(برايان) من الأفضل لكما أن تحضرا ديك رومي الآن
    Sim, É melhor correrem, seus idiotas de merda! Open Subtitles من الأفضل لكما أن تهربا أيها الوغدان
    Então É melhor participarem. Open Subtitles لذا من الأفضل لكما أن تدفعا.
    Até encontrarmos a Melissa, achamos que É melhor ficarem sob protecção policial. Open Subtitles حتى نجد (مليسا)، نعتقد إنه من الأفضل لكما أن تبقيا تحت حمايتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus