As pessoas dependem da infraestrutura de satélites, em todo o mundo, todos os dias, para informações, entretenimento e para comunicação. | TED | يعتمد الناس حول العالم على بنيتنا التحتية من الأقمار الصناعية لنقل المعلومات والترفيه والتواصل. |
A Adel é meteorologista e também engenheira de satélites, e usa dados dos satélites nas suas previsões meteorológicas. | TED | أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس. |
Uma vez operacional, pode mutilar a nossa rede de satélites. | Open Subtitles | عند تشغيله ، يُمكن أن يقوم بتعطيل شبكتنا من الأقمار الصناعية |
Esta imagem de satélite mostra a Coreia do Norte à noite, comparada com os países vizinhos. | TED | هذه صورة من الأقمار الصناعية لكوريا الشمالية في الليل مقارنة بدول الجوار |
Vamos dar uma vista de olhos a umas imagens de satélite recentes das instalações de energia solar na China. | TED | لنلق نظرة على صور حديثة من الأقمار الصناعية لمحطات الطاقة الشمسية في الصين. |
Estás a falar de centenas de satélites, muitos com trajectórias secretas. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مئات من الأقمار الصناعية أغلبها تكون لها مدارات محددة |
Portanto, basta termos: uma rede de satélites de muitos milhares de milhões de dólares, átomos de césio a oscilar, mecânica quântica, relatividade, um Smartphone e nós. | TED | إذًا هذا كل ما يتطلبه الأمر شبكة من الأقمار الصناعية بمليارات الدولارات ذرات السيزيوم متأرجحة والميكانيكا الكمية والنسبية وهاتف ذكي وأنت. |
Uma das coisas maravilhosas que a NASA faz é pôr lá em cima uma série de satélites que detetam toda a espécie de coisas interessantes sobre o ambiente. | TED | الآن، أحد الأشياء المدهشة التي فعلتها ناسا هي أنها تضع باقة من الأقمار الصناعية التي تكشف كل أنواع الأشياء المدهشة حول بيئتنا. |
Há quatro anos, aqui no TED eu anunciei Planet's Mission 1: para lançar uma frota de satélites que iriam fotografar a Terra, diariamente, e democratizar o seu acesso. | TED | منذ أربع سنين مضت أعلنت هنا في "تيد" عن المهمة الأولى للكوكب وهي إطلاق مجموعة من الأقمار الصناعية التي ستصور كوكب الأرض بأكمله كل يوم وجعل الوصول إليها متاح |
Décadas depois, dezenas de países de todo o mundo puseram em órbita mais milhares de satélites. A frequência de lançamentos irá aumentar no futuro, especialmente se considerarmos coisas como a possibilidade de serem lançados mais 900 satélites em constelações. | TED | وبعد عقود من الزمن أطلقت العديد من الدول حول العالم الآلاف من الأقمار الصناعية إلى المدار، وستستمر نسبة إطلاق الأقمار الصناعية في الارتفاع مستقبلا، خاصة إذا أخذتم في الاعتبار احتمالية أن أكثر من 900 قمر صناعي قد أطلق بالفعل. |
Cada imagem de radar e de satélite que pude encontrar. | Open Subtitles | من مركز الطقس القومي قراءات الفيضانات, و كل صورة من الأقمار الصناعية كان بإمكاني أن أجدها |
Fizemos uma leitura térmica de satélite das coordenadas e havia actividade presente. | Open Subtitles | لقد أجرينا مسح حراري من الأقمار الصناعية للأحداثيات ، وكان هناك نشاطات |
Por isso, as imagens de satélite mostram que este lugar ainda está inactivo. | Open Subtitles | أي صور من الأقمار الصناعية سوف تظهر ان هذا المكان لا يزال غير فعال. |
Os guardas ficam quietos. Por isso, as imagens de satélite mostram que este lugar ainda está inactivo. | Open Subtitles | أي صور من الأقمار الصناعية سوف تظهر ان هذا المكان لا يزال غير فعال. |
Acabou de chegar de um dos satélites lunares. | Open Subtitles | لقد جاء هذا للتو من واحد من الأقمار الصناعية على سطح القمر |
O Pentágono perdeu contacto com um dos satélites orbitais geostacionários. | Open Subtitles | البنتاغون فقد الإتصال مع واحد من الأقمار الصناعية منخفضة المدار المتزامن مع الأرض |