"من الألوان" - Traduction Arabe en Portugais

    • de cores
        
    • de cor
        
    • muitas cores
        
    Gosto muito de cores escuras, muitos cinzentos e coisas assim. TED أحب الكثير من الألوان السوداء، الكثير من الرمادي وأشياء من هذا القبيل.
    Aí, criam padrões de atividade neural que correspondem aos milhões de cores que quase todos os seres humanos distinguem. TED وهناك يتم تكوين الأنماط من النشاط العصبى التى تتوافق مع الملايين من الألوان التى يستطيع الانسان أن يميزها
    Eu tinha sete anos de idade e uma confusão de cores na minha cabeça. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. TED تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان
    Se olharem com atenção para a luz solar separada através de um prisma, verão intervalos escuros onde faltam faixas de cor. TED إذا نظرتم عن قرب إلى ضوء الشمس المنقسم من خلال موشور، فسوف ترون فجوات معتمة تفتقد شرائط من الألوان.
    Se era possível programar uma máquina para fazer sons agradáveis, porque não programá-la para tecer padrões de cor em tecido? TED إذا تمكنت من برمجة آلة لتصنع أصواتً ممتعة، لم لا تبرمجها لنسج أنماط مبهجة من الألوان من الملابس؟
    De muitas cores de bâton, há uma que é a dela. Open Subtitles من الكثير من الألوان أحمر الشفاه, هنالك واحداً ينتمي لها
    Mas, para mim, era um exemplo de materiais industriais com um pouco de cores e animação e um pouco de natureza morta — uma peça de "design" involuntária. TED ولكن بالنسبة إلي كانت مثالاً عن مواد صناعية مع قليل من الألوان والحركة صورة زيتية جميلة أشبه بتصميم غير مقصود
    Adicionando outros gases, como argônio, uma grande variedade de cores pode ser produzida. Open Subtitles وبإضافة غازات أخرى كالأرجون يمكن إستخدام مدى واسع من الألوان
    Como fontes de cores... ou borboletas sobre as flores... como o amor que se basta. Open Subtitles مثل نافورة من الألوان مثل الفراشات فوق الأزهار مثل الحب غير الأناني
    Das últimas vezes que nos encontrámos, tinha manchas de tinta de cores muito diferentes nas mãos. Open Subtitles لمجموعة اخري من الألوان علي يديكي وأيضًا غرفة الضيوف
    Em vez de porem uma quantidade infinita de cores no aparelho de TV para simular o mundo real, os fabricantes de televisões só têm de pôr três: vermelho, verde e azul, o que é uma sorte para eles, realmente. TED بدلا من وضع العديد من الألوان اللانهائية في التلفاز لمحاكاة العالم الحقيقي، مصانع التلفاز تضع ثلاثة فقط: الأحمر والأخضر والأزرق وهم حقاً محظوظون لذلك.
    E revelam uma bonita gama de cores: plumagem escura e lustrosa, lembrando os corvos, alternando faixas de preto e branco ou manchas de vermelho vivo. TED أنها تكشف عن مجموعة جميلة من الألوان: ريش لامع، زغب غامق، تذكرنا بالغربان، شرائط متناوبة من الأسود والأبيض، أو بقع من الأحمر الفاقع.
    Comprei um computador e disseram-me que ele tinha milhões de cores. TED اشتريت جهاز كمبيوتر ، و [هم] وقال لي انه يحتوي الملايين من الألوان.
    uma gama normal de cores no futuro Open Subtitles معدلات متوسطة من الألوان في المستقبل
    Aqui, misturam a lama salgada com água das fontes e distribuem-na por poças baixas. À medida que a água se evapora, transforma-se num espetáculo de cor. TED هنا، فإنها تخلط الطين المالح مع مياه الينابيع ونشرها في البرك الضحلة، وكما تبخرت، تحولت إلى مشهد من الألوان.
    Um toque de cor seria bom, chama a atenção e não é caro. Open Subtitles والقليل من الألوان فيه في مكان ما سوف يكون رائعا رسم عين لن يكلف شيئاً
    Eu fui "designer" de cerâmica durante cerca de 10 anos, e adorava a forma utilitária — coisas simples que usamos todos os dias, pequenas composições de cor, de superfície na forma. TED لقد كنت مصمماً خزفياً لمدة عشرة أعوام ولقد أحببت الشكل الهادف أشياء بسيطة نستخدمها كل يوم مزيج صغير من الألوان والأسطح في شكل.
    - Está na altura de um pouco de cor. Open Subtitles عندها حان الوقت لاضافة مزيج من الألوان
    E uma faixa de cor no horizonte assinala que o alívio das planícies sescas está a caminho. Open Subtitles و شريط من الألوان في الأفق إشارات النجدة الىالسهولالعطشىانهاقادمةفيطريقها .
    Lá fora, muitas cores bonitas. Open Subtitles في الخارج .. هناك الكثير من الألوان الجميلة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus