Durante aquela pausa momentânea, a bailarina endireita a perna no ar e move-a da frente para o lado, antes de voltar a dobrá-la pelo joelho. | TED | حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها |
Não entro pela porta da frente. Não gostam de mim... | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع الدخول من الأمام بالضبط انهم لا يحبونني |
Entra em cena a tempestade na zona de Sable Island, que irá alimentar-se da frente fria do Canadá e do Furacão Grace. | Open Subtitles | اضيفي للسيناريو هذا الصغير خارج جزيرة السمّور يستجدي الطاقة ستبدأ العاصفة تتغذى من برودة كندا من الأمام وإعصار غريس |
Aubrey e Luiz, vão pelos fundos, eu vou pela frente. | Open Subtitles | أوبرى ولويز توليا الجهة الخلفية أنا سأذهب من الأمام |
Uso a frente, uso a parte de trás, do avesso e depois repito o processo. | Open Subtitles | أنا ارتديهم من الأمام وأرتديهم من الخلف اعيد قلبهم ومن ثم الأمام والخلف |
As câmaras também podem filmar o que está atrás de nós e projetar essa imagem de modo a parecermos invisíveis, vistos de frente. | TED | وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام. |
Já há alguém. Presumo que esteja na frente, porque o seu nome está bem claro. | TED | هناك شخص بالفعل، أعتقد أنك قريب من الأمام لأن اسمك واضح تماما |
As escadas começam a 30 passos da frente. Há 24 degraus, com cerca de 30 cm cada. | Open Subtitles | تبدأ السلالم على مسافة 30 خطوة من الأمام هناك 24 درجة كلّ منها بطول قدم تقريباً |
São 2 ou 3 peças para cada braço... e a parte da frente e detrás numa única peça, e umas sobre os ombros... e também para as costelas... que somam várias peças. | Open Subtitles | إثنتين أو ثلاث قطع لكل ذراع وقطعة واحدة لكل من الأمام والخلف وبعض القطع للكتف والقفص الصدري الذي يحتوي على عدة قطع |
Primes o gatilho lenta e firmemente e o impacto vem da frente. | Open Subtitles | و سحب زناد بشكل خفيف و مستقر و الضربة تأتي من الأمام |
O nó de enforcamento cria um sulco com um padrão que vai da frente para trás. | Open Subtitles | ربطة العنق تترك تجعد مصاحب بنمط مستدير من الأمام إلى الخلف. |
O ângulo está mal. Atravessou-a da frente para trás e não de cima para baixo. | Open Subtitles | لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل. |
Num blackout temos de sair pela porta da frente. | Open Subtitles | في حالة انقطاع التيار الكهربي، علينا جـميعًا أن نغادر من الأمام |
Acho que no liceu ainda lês da frente para trás, não? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد في الثانوية، كنت تقرأ من الأمام إلى الخلف، صحيح؟ |
Quando me amas pela frente sabes que não me importo | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
Quando me amas pela frente Sabes que não me importo | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
Quando me amas pela frente Sabes que não me importo | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
Eu vejo a frente e tu vais por trás. | Open Subtitles | حسناً , سأتحقق من الأمام و أنت در حول الخلف |
Vai para a frente e para trás. Escovagem de dentes. Para frente e para trás? | Open Subtitles | تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟ |
Olha para mim, pá! de frente, até não sou mau. | Open Subtitles | انظر إلي يا رجل اعني من الأمام أنا جيد |
de frente, ainda escapo. Mas olha para o meu perfil. | Open Subtitles | يمكن قبولي من الأمام ولكن انظر إلى الخلف |
Acho que ainda não recebeu a factura das flores? Só um pouco menos largo na frente. Ah, Júnior. | Open Subtitles | أظن أنك لم تستلم فاتورة الورود بعد ؟ إتساع صغير قليلاً من الأمام. بني. |