"من الأمام" - Traduction Arabe en Portugais

    • da frente
        
    • pela frente
        
    • a frente
        
    • de frente
        
    • na frente
        
    Durante aquela pausa momentânea, a bailarina endireita a perna no ar e move-a da frente para o lado, antes de voltar a dobrá-la pelo joelho. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Não entro pela porta da frente. Não gostam de mim... Open Subtitles أنا لا أَستطيع الدخول من الأمام بالضبط انهم لا يحبونني
    Entra em cena a tempestade na zona de Sable Island, que irá alimentar-se da frente fria do Canadá e do Furacão Grace. Open Subtitles اضيفي للسيناريو هذا الصغير خارج جزيرة السمّور يستجدي الطاقة ستبدأ العاصفة تتغذى من برودة كندا من الأمام وإعصار غريس
    Aubrey e Luiz, vão pelos fundos, eu vou pela frente. Open Subtitles أوبرى ولويز توليا الجهة الخلفية أنا سأذهب من الأمام
    Uso a frente, uso a parte de trás, do avesso e depois repito o processo. Open Subtitles أنا ارتديهم من الأمام وأرتديهم من الخلف اعيد قلبهم ومن ثم الأمام والخلف
    As câmaras também podem filmar o que está atrás de nós e projetar essa imagem de modo a parecermos invisíveis, vistos de frente. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Já há alguém. Presumo que esteja na frente, porque o seu nome está bem claro. TED هناك شخص بالفعل، أعتقد أنك قريب من الأمام لأن اسمك واضح تماما
    As escadas começam a 30 passos da frente. Há 24 degraus, com cerca de 30 cm cada. Open Subtitles تبدأ السلالم على مسافة 30 خطوة من الأمام هناك 24 درجة كلّ منها بطول قدم تقريباً
    São 2 ou 3 peças para cada braço... e a parte da frente e detrás numa única peça, e umas sobre os ombros... e também para as costelas... que somam várias peças. Open Subtitles إثنتين أو ثلاث قطع لكل ذراع وقطعة واحدة لكل من الأمام والخلف وبعض القطع للكتف والقفص الصدري الذي يحتوي على عدة قطع
    Primes o gatilho lenta e firmemente e o impacto vem da frente. Open Subtitles و سحب زناد بشكل خفيف و مستقر و الضربة تأتي من الأمام
    O nó de enforcamento cria um sulco com um padrão que vai da frente para trás. Open Subtitles ربطة العنق تترك تجعد مصاحب بنمط مستدير من الأمام إلى الخلف.
    O ângulo está mal. Atravessou-a da frente para trás e não de cima para baixo. Open Subtitles لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل.
    Num blackout temos de sair pela porta da frente. Open Subtitles في حالة انقطاع التيار الكهربي، علينا جـميعًا أن نغادر من الأمام
    Acho que no liceu ainda lês da frente para trás, não? Open Subtitles حسنا، أعتقد في الثانوية، كنت تقرأ من الأمام إلى الخلف، صحيح؟
    Quando me amas pela frente sabes que não me importo Open Subtitles عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع
    Quando me amas pela frente Sabes que não me importo Open Subtitles عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع
    Quando me amas pela frente Sabes que não me importo Open Subtitles عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع
    Eu vejo a frente e tu vais por trás. Open Subtitles حسناً , سأتحقق من الأمام و أنت در حول الخلف
    Vai para a frente e para trás. Escovagem de dentes. Para frente e para trás? Open Subtitles تفعل من الأمام للوراء تفرش، هل تفعل من الأمام للوراء؟
    Olha para mim, pá! de frente, até não sou mau. Open Subtitles انظر إلي يا رجل اعني من الأمام أنا جيد
    de frente, ainda escapo. Mas olha para o meu perfil. Open Subtitles يمكن قبولي من الأمام ولكن انظر إلى الخلف
    Acho que ainda não recebeu a factura das flores? Só um pouco menos largo na frente. Ah, Júnior. Open Subtitles أظن أنك لم تستلم فاتورة الورود بعد ؟ إتساع صغير قليلاً من الأمام. بني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus