"من الأموال" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dinheiro
        
    • do dinheiro
        
    • muito dinheiro
        
    • dinheiro e
        
    Pensei que irias ser advogado, a ganhar montes de dinheiro. Open Subtitles كنت أعتقد أن ستكون محامي وتكسب العديد من الأموال
    Precisavas de ajuda e precisavas de dinheiro. muito dinheiro. Open Subtitles إنّك كنت بحاجة للمساعدة وبحاجة لكثير من الأموال.
    Eles fazem você pagar mais na retenção apenas para ajudar o seu fluxo de dinheiro sair. TED يجعلونك تدفع المزيد من الأموال في الحجب فقط لتساعد في تدفق النقد لصالحهم
    A maior parte do dinheiro foi para convencê-los que eu estava vivo. Open Subtitles النصيب الأكبر من الأموال تذهب في إقناعهم أنّي على قيد الحياة.
    Pessoas que querem fazer muito dinheiro em pouco tempo e as pessoas que pensam nos efeitos a longo prazo sobre a Islândia. Open Subtitles الناس الذي يُريدونَ جني كميات كبيرة من الأموال في وقت قصير والناس الذي يُفكّرونَ بشأن التأثير الطويل المدى على آيسلندا.
    Se não arranjar quartos para eles, o hotel irá perder uma soma infinita de dinheiro, e ele perderá de certeza o emprego. TED إذا لم يستطع أن يجد غرفاً لهم فسوف يخسر الفندق عدداً لانهائياً من الأموال وسوف يخسر وظيفته بكل تأكيد.
    Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. TED و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال.
    As conferências eram movimentadas, havia toneladas de dinheiro a jorrar de organizações financiadoras. TED كانت المؤتمرات تضجّ، كانت الكثير من الأموال تصب من المؤسسات الممولة.
    Os aumentos repentinos nas mercadorias primárias estão a gerar somas de dinheiro sem precedentes para muitos, ainda que não todos, dos países dos mil milhões mais pobres. TED إزدهار السلع يقوم بضخ كميات غير مسبوقة من الأموال إلى الكثير من بلدان المليار السفلى، ليس كلها.
    Quando tens disso, sacrificaste qualquer esperança de fazer montes de dinheiro. TED وعندما تحصل ذلك، تكون قد قدمت تضحية كبيرة بكل أمنية في جني الكثير من الأموال.
    A ironia é, no entanto, que esgotámos a prosperidade quase literalmente, em termos de dinheiro e crescimento económico. TED المعادلة هى، على الرغم من، أننا صرفنا معنى الإزدهار كشيك من بنك تقريباً بمعنى حرفى من الأموال والنمو الإقتصادى.
    Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. Open Subtitles كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال
    Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. Open Subtitles كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال
    Ele fez um monte de dinheiro com a morte de muitos veteranos. Open Subtitles لقد حصل على الكثير من الأموال مقابل السماح بحدوث ذلك
    Onde é que raio eu vou conseguir essa quantidade de dinheiro nos próximos cinco minutos, huh? Open Subtitles من أين بحق الجحيم سأستطيع الحصول على هذه الكمية من الأموال خلال الخمسة دقائق المقبلة ؟
    Vejo um monte de dinheiro, muito, muito... Open Subtitles أستطيع أن أرى الكثير من الأموال , الكثير و الكثير
    Dá-lhe $10.000 do dinheiro novo. Open Subtitles قم بإعطائه 10 ألاف من الأموال الواردة حديثاً
    Andámos a trabalhar pensando que nos ia pagar com uma porção do dinheiro recuperado. Open Subtitles لقد كنا نعمل تحت انطباع أنك ستدفع لنا جزءاَ من الأموال المستردة
    Ouro derretido do dinheiro que roubou? Open Subtitles الذهب الذي صهرتهُ من الأموال التي سرقتها؟
    Talvez ande a apostar de novo, ou deve muito dinheiro a alguém. Open Subtitles ربـما رجع إلى القمار مجددًا ويدِّين لشخص مـا بالكثير من الأموال
    Vou bater o recorde, encontrar um patrocinador, e ganhar muito dinheiro. Open Subtitles سأحطم الرقم ،، وسأحصل على راعٍ للأحذية والكثير من الأموال
    Na verdade, isso deverá poupar-vos imenso dinheiro e imenso tempo, em vez de voar de costa a costa só para ver como está o tempo. TED وسيوفرُ لكم هذا في الواقع ربما الكثير من الأموال والوقت، بدلًا من السفر من ساحلٍ إلى ساحل للتحقق من أحوال الطقس فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus