Temo que A partir de agora irás cantar sozinha. | Open Subtitles | أجل, من الأن فصاعداً أخشى أنكِ ستعملين وحدك |
A partir de agora, estou a lutar pela minha vida. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً انا سوف اقاتل من اجل حياتي |
A partir de agora vais fazer o que te mandam, ou vais continuar a ser embirrento? | Open Subtitles | هل ستفعل مايُقال لك من الأن فصاعداً أم أنكَ ستستمر في الوقاحة؟ |
Eu queria ter pensado nisso, e De agora em diante, vou fazê-lo. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت |
Óptimo. De agora em diante, nada de "senhor", nem continências, nem apitos. | Open Subtitles | حسناً من الأن فصاعداً لن تنادوننى سيدى أو تلقوا التحية أو أى شىء من هذا النوع |
Certo, De agora em diante, toda a gente usa o alfabeto fonético, como fazíamos nos Fuzileiros. | Open Subtitles | حسناً, من الأن فصاعداً الجميع سيستخدم الشفرات كما فعلنا في الفيلق البحري |
A partir de agora ele vai ter que levar a mulher ao golfe com ele. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, سيضطر إلى أخذ زوجته إلى الغولف معه |
A partir de agora, podemos saber que por uma vez na vida, tivemos esta experiencia. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً يمكننا القول بأننا جربناه لمرة واحدة في حياتنا |
A partir de agora vamos trocar os co-capitães. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً على الفور سوف نغير قائد الفريق |
A partir de agora, essas coisas são só corpos à espera de serem cortados. Estás a ouvir? | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ، هذه الأشياء مجرد أجساد تنتظر أن تُقطع من المنتصف ، هل تسمعني ؟ |
Por isso, A partir de agora, independentemente do que acontecer, vou ouvir o que tem para dizer. | Open Subtitles | إذن ، من الأن فصاعداً ، مهما حدث سوف أستمع لما سوف تقوله |
A partir de agora, quero aquela manga de carvão sempre fechada, ouviram? | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ، أريد أن يكون المكان مغلق طوال الوقت ، أتسمعنيّ ؟ |
A partir de agora, deves fazer tudo o que quiseres. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ، عليك فعل كل شيء تحتاج فعله |
Não devia ter confiado! A partir de agora terá de confiar. | Open Subtitles | ـ لم يكن يجب أنْ أثقُ بكِ ـ من الأن فصاعداً أنت مجبر أن تثق بى ... |
Quero que você fique longe da minha investigação A partir de agora. | Open Subtitles | أريدك ان تبتعد عن قضيتي من الأن فصاعداً |
Sim, mas De agora em diante quero ver-te com uma gola, este é um lugar respeitável. | Open Subtitles | حسناً أريد أن أراك ترتدين قميصاً من الأن فصاعداً .. هذا مكان محترم |
De agora em diante, deixe-me cuidar da punição. | Open Subtitles | ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها |
De agora em diante, vamos fazer negócios à moda antiga, não importa o porquê. | Open Subtitles | نعم, لا داعي للقلق حيال ذلك من الأن فصاعداً, نقوم بأعملنا على الطريقة القديمة, مهما حصل |
Se jogarmos leve, serei só eu no quarto De agora em diante, certo? | Open Subtitles | فسأكون لوحدي في تلك الغرفة من الأن فصاعداً , حسناً ؟ |
De agora em diante, quando estiver em casa, diz-lhe para usar a máscara. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً, وطوال وقت بقائه داخل البيت أخبره أن يُبقي القناع على وجهه |