"من الإستماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ouvir
        
    Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. Open Subtitles أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي
    Não, já estou farto de ouvir esse parvalhão. Open Subtitles كلا . لقد سئمت من الإستماع لهذا المزارع القذر ما هي النتيجة ؟
    Fartei-me de ouvir os seus disparates. Tenho tudo que preciso. Open Subtitles حسناً، لقد سئمت من الإستماع لترهاتك لقد حصلت على كل ما أحتاجه
    Depois das sessões de apoio, além de me doer a boca, também me doía a cabeça de ouvir aquelas miúdas a falar. Open Subtitles غادرتُ جلسات المرشد الزميل أشعر بألم ليس في فمي بحسب لكن رأسي أيضاً من الإستماع لمقاطعة كل هؤلاء الفتيات.
    Dele, dele, dele. Estou tão cansada de ouvir falar do Homem de Aço. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإستماع لقصص الرجُل الحديدي.
    Estou cansado de ouvir estas merdas. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإستماع لهذا الهراء
    Aborrecestes-vos de ouvir as conversas privadas do abade e decidistes bisbilhotar nas minhas coisas. Open Subtitles "أنت مللت من الإستماع لمحادثات الأب "كيلا و أتيت لتبحث عن شىء جديد فى أغراضى
    Estou farto de ouvir este miúdo. Open Subtitles أنا إنتهيت من الإستماع لهذا الفتى.
    Estou farto disso, farto de ouvir falar sobre isso. Open Subtitles سئمت منها سئمت من الإستماع لها
    Não é esse tipo de ouvir. Open Subtitles ليس ذلك النوع من الإستماع
    Estou farto de ouvir isto. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع لهذا
    Palpitações cardíacas e uma dor de cabeça de ouvir todas estas cassetes que a esposa do Gator trouxe. Open Subtitles أزمة قلبية وصداع من الإستماع لكل هذه الشرائط التي أرسلتها زوجة (غايتور) إلينا.
    - Estou farta de ouvir! Open Subtitles -لقد إكتفيت من الإستماع !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus