Estou a combinar tipos específicos de sinais que imitam a forma como o corpo reage ao ferimento para ajudar à regeneração. | TED | أنا أجمعُ أنواعًا مختلفة من الإشارات التي تحاكي طريقة استجابة أجسامنا للإصابة لمساعدتنا على التجديد. |
Líderes de esquadrão... detectámos um novo grupo de sinais. | Open Subtitles | قادة الفريق, استملنا مجموعة جديدة من الإشارات |
Isto é controlado por uma combinação de sinais electroquímicos no cérebro. | Open Subtitles | هذا يتمّ التحكّم به من قبل مزيج من الإشارات الكهروكيميائيّة في المخّ |
Olhos processam dados visuais em uma série de sinais. | Open Subtitles | معالجة المعلومات لعيوننا البصرية وتحويلها إلى سلسلة من الإشارات. |
Mas só temos um tipo de bastonetes, e por isso, só há um tipo de sinal que pode ser enviado para o cérebro: luz ou ausência de luz. | TED | لديك نوع واحد فقط من الخلايا العصوية، ولذلك هناك نوع واحد من الإشارات يمكنها أن تصل إلى دماغك: ضوء أو لا ضوء. |
Actualmente, os nossos algoritmos de detecção de sinal podem encontrar objectos muito simples no ruído. | TED | اليوم ، خوارزميات تحليل الإشارات التي لدينا قد تحلل بعضا من الإشارات المتناثرة والتشويش. |
Queria eu dizer então que, vivendo rodeado de sinais, nós próprios somos um sistema de sinais. | Open Subtitles | أعني، أننا نحيا محاطين بالإشارات.. نحن أنفسنا عبارة عن منظومة من الإشارات |
A função cerebral é só uma série de sinais eléctricos. | Open Subtitles | الأن عمل العقل هو مجموعه من الإشارات الكهربائيه طاقه بلا شك |
Tipo, estamos a falar de milhares, dezenas de milhares de sinais. | Open Subtitles | باننا نتحدث عن الاف مئات الالاف من الإشارات |
O agradável odor do campo de flores desencadeia uma combinação única de sinais nervosos. | Open Subtitles | تلك الرائحة الجميلة لحقل الزهور هذا تطلق مجموعة فريدة من الإشارات العصبية |
A dor vem de sinais que têm origem no seu cérebro e espinal medula, como se o membro ainda estivesse lá. | Open Subtitles | الألم قادم من الإشارات التي تنشأ ,من دماغك و نخاعك الشوكي و كأن العضو لازال موجوداً |
São milhões de sinais sem fio a localizar os meus movimentos. | Open Subtitles | هذه ملايين من الإشارات الاسلكية تتبع حركتي بصريًا |
É sobre um conjunto de sinais que exigem uma vida de estudo, que é precisamente o objectivo. | Open Subtitles | إنما بشأن مجموعة من الإشارات يطلبون عُمراً من الدراسة و هو المغزى بالتحديد |
Quando a chave tóxica entra na fechadura desencadeia uma cascata de sinais químicos e elétricos que podem causar paralisia, inconsciência, e, por fim, a morte. | TED | عندما يدخل هذا المفتاح السُمّي إلى داخل القفل، يطلق سلسلة من الإشارات الكهربائية والكيميائية التي يمكن أن تسبب الشلل، وفقدان الوعي، وفي نهاية المطاف، الموت. |
Isso leva os cientistas a crer que o sistema endocanabinoide serve principalmente para modular outro tipo de sinais — amplificando uns e diminuindo outros. | TED | هذا ما يقود العلماء للإيمان بأنّ جهاز الكانابينويدات الداخليّة يعمل وفي المقام الأوّل على ضبط أنواع أخرى من الإشارات فيقوم بتضخيم بعض الإشارات وإضعاف أخرى. |
Há uma data de sinais. - Ok, sim. | Open Subtitles | هناك الكثير من الإشارات |
- Que tipo de sinais? | Open Subtitles | -أي نوع من الإشارات ؟ |
Se tivéssemos algo que consiga emitir esse tipo de sinal. | Open Subtitles | لو كان لدينا شيء ما يعطي هذا النوع من الإشارات |
Acho que é precisa bastante recepção de sinal para enviar os ficheiros. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يأخذ الكثير من الإشارات ليرسل هذه الملفات. |