"من الإله" - Traduction Arabe en Portugais

    • de Deus
        
    • que Deus
        
    • dos deuses
        
    Rabi, todos nós temos um pouco de Deus em nós não é? Open Subtitles أيها الحاخام، كلنا لدينا جزء من الإله في داخلنا، أليس كذلك؟
    Sou um anjo de Deus, enviado para te proteger, para te guiar, para te amar. Open Subtitles أنا ملاك مٌرسل من الإله لرعايتك لأرشدك , وأحبك
    O híbrido Cylon-humano é um verdadeiro milagre de Deus. Open Subtitles أول هجين بشري_سيلونز إنها حقاً مُعجزة من الإله
    "temos de Deus um edifício, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus." Open Subtitles نحن نبنى من الإله بيت لم يبنى بالأذرع أبدى فى السماوات
    Se quer que Deus o indemnize, então, prove que Deus causou o terramoto. Open Subtitles ..اذا كنت تريد من الإله أن يعطيك تعويض أثبت أن الإله سبب هذا الزلازال
    Não és um dos Cinco, mas tens a sorte dos deuses. Open Subtitles وبالرغممنأنكلست إحدىالخمسة, بالتأكيدلديكحظ من الإله.
    Do meu criador. E não de Deus. - És tu. Open Subtitles إنه خطأ صانعينى ذلك ليس من الإله بل منكم ..
    O exército dela tomou isto como um sinal de Deus, e as vossas forças foram derrotadas. Open Subtitles جيشها أخذها كإشارة من الإله و قواتك قد هٌزمت
    Vão passar a eternidade juntos! Bolas! Suponho que também foi obra de Deus! Open Subtitles أنتم ستخلدون مع بعض تباً أفترض أن ذلك من الإله أيضاً
    Que tipo de Deus permite que isto aconteça? Open Subtitles أي نوع من الإله من شأنه أن يسمح بحدوث هذا ؟
    As crianças são uma bênção de Deus e eu fui duplamente abençoado. Open Subtitles الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف
    Não sei se estas visões estão a vir de Deus ou do PBS ou assim. Open Subtitles لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله أو من خدمة البث العام أو ماذا
    Desde que o mundo descobriu sobre os mutantes, em 1973, algumas seitas os vêem como o Segundo Advento ou um sinal de Deus. Open Subtitles منذ أن إكتشف العالم المتحولون عام 1973م و هناك طوائف تؤمن بهم و تعتبرهم كعلامة من الإله
    É um verdadeiro milagre de Deus. Open Subtitles لقد كانت معجزة حقيقية من الإله
    Uma voz como a tua é uma dádiva de Deus. Open Subtitles صوت كصوتك, يعتبر هبة من الإله.
    A tua recuperação, essa prenda de Deus que foi-te dada... Open Subtitles تعافيك إنها هبة من الإله قد أعطيت إليك
    Santa Mãe de Deus! Open Subtitles أيتها الأمّ المقدّسة من الإله
    Mas, acho que de uma maneira ou de outra amanhã às 7:00 ... ..Simon Kestral vai estar perto de Deus. Open Subtitles ولكني أعتقد.. بطريقة أو بأخرى أن وقتها سيكون (سايمون كيسترال) قريباً من الإله.
    Vais ganhar mais dinheiro que Deus. Open Subtitles ستكسب مال أكثر من الإله.
    É um presente dos deuses. É como uma borracha. Open Subtitles انها هدية من الإله مثل الممحاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus