"من الإمبراطورية" - Traduction Arabe en Portugais

    • do império
        
    Entretanto, as excursões militares de Alexios começaram a dar fruto, reconquistando muitos dos antigos territórios do império. TED في الوقت نفسه، رحلات أليكسيوس العسكرية بدأت تؤتي ثمارها، استعادة العديد من الإمبراطورية المناطق السابقة.
    Na fronteira oriental do império, um período de 300 anos de paz relativa entre Roma e o mundo bárbaro tem um fim explosivo... Open Subtitles على الحافة الشرقية من الإمبراطورية تصِل فترة السلام النسبي التي امتدت ل 300 عام بين الرومان و البربر إلى نهاية متفجِّرة
    a Grécia sendo parte do império, ele está em todo o lado em casa. Open Subtitles اليونان جزء من الإمبراطورية قيصر في منزله في أي مكان
    XIX na fronteira ocidental do império Russo. Open Subtitles على الحدود الغربية من الإمبراطورية الروسية
    É onde ficava... os arquivos do Armazém 8 do império Romano Sacro. Open Subtitles و هنا تخزن ملفات المستودع الثامن من الإمبراطورية الرومانية العظيمة
    Embaixador, que parte do império Otomano ficou para a Austrália? Open Subtitles أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟
    Como é possível que a sua amante seja emissária do império Otomano? Open Subtitles كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟
    Mesmo nas zonas mais remotas do império alemão, vemos espalhar-se a riqueza e o conforto. Open Subtitles كيف أن القائد أتى لنا بالتقدم التكنولوجي حتى أكثر المناطق النائية من الإمبراطورية الألمانية سترى الثروة و الراحة
    As tribos bárbaras da Germânia estão a unir-se para lutarem e libertarem-se do império romano. Open Subtitles تتوحدُ قبائل جرمانيا البربرية للقتال من أجل نيلِ حريتها من الإمبراطورية الرومانية.
    Os druidas sentem sempre uma grande ameaça vinda do império romano. Open Subtitles كانَ الدرويديونَ يشعرون على الدوام بالتهديد الكبير القادم من الإمبراطورية الرومانية
    Mas vós sabeis pela brutalidade de que fui vítima que nenhum de nós está a salvo do império. Open Subtitles إنَّكَ تعلم من الوحشية التي تعرضت لها بأنَّ لا أحد منّا في مأمنٍ من الإمبراطورية
    Raras delícias de todas as províncias do império e vinho das caves imperiais, envolto em neve trazida dos Alpes por estafetas. Open Subtitles الطيبة النادرة من كل محافظة من الإمبراطورية... . . ونبيذ من الأقبية الإمبراطورية،...
    Em toda a parte Leste do império Romano... há gente morrendo de fome! Open Subtitles فى كل النصف الشرقى من الإمبراطورية الرومانية إن الناس يموتون جوعاً - حين شاعت الكلمة أنك -
    Claro! Na rota dos peregrinos do império do Oriente. Open Subtitles على طريق الحجاج من الإمبراطورية الشرقية
    Fiz um número do império Otomano. Open Subtitles فعلت ذلك الشيء من "الإمبراطورية العثمانية"
    Será reconsiderada a posição do Norte mas por enquanto mantém-se como parte do império Britânico. Open Subtitles الشمال الآيرلندي سيتمإعادةالنظرفيه ... لكنه يبقى الآن جزءاً من الإمبراطورية البريطانية.
    As fundações do império estão a ruir, Sturmbannführer Krauss, mas a Alemanha tem na Argentina um amigo. Open Subtitles الجدران من الإمبراطورية المتداعية، Sturmbannführer كراوس، لكن ألمانيا لديها صديق في الأرجنتين.
    Camuloduno é a capital romana na Britânia, um dos vários assentamentos ao longo do sudoeste que asseguravam a posição do império na ilha. Open Subtitles إنَّ كامولودونوم هيَ عاصمة الرومان في بريطانيا واحدة من سلسلة مُستوطنات على امتداد الجنوب الشرقي و التي تُبقي من الإمبراطورية راسخة على الجزيرة.
    Pelo poder em mim investido como Rainha do império Daxamita, é meu dever e minha honra proclamá-los... Open Subtitles وهكذا، بالسلطة الممنوحة لي كوصية من الإمبراطورية "الداكسامية"، فمن واجبي وشرفى
    Parte do império. Open Subtitles جزء من الإمبراطورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus