Alvejaste-o na cabeça. Enfiaste-lhe páginas da Bíblia na boca dele. | Open Subtitles | أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل. |
À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. | TED | وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل. |
Devíamos vê-la na intenção original, como uma espécie de versão Scalia da Bíblia? | TED | هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل |
Não podes juntar um "ámen" e fingir que estava na Bíblia. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك إضافة كلمات كهذه وإدعاء أنه من الإنجيل. |
Deixe-me dar-lhes, se me permitirem, um paralelo Bíblico. | Open Subtitles | دعوني .. دعوني أقدم إن استطعت مقارنة من الإنجيل |
Uma referência tanto à Bíblia como ao Talmude Judaico para um ser encantado criar vida a partir de matéria inanimada. | Open Subtitles | هذا مذكور في كلِ من الإنجيل والتلمود اليهودي... عن كائن مسحور دبت فيه الحياة مصنوع من جماد. |
Reconhecemos que partimos da Bíblia para os ensinar a pensar. | Open Subtitles | علينا أن نعترف بأننا نبدأ من الإنجيل لنُعلّمهم كيف يُفكرون |
É pena que 99% da Bíblia esteja completamente ilegível. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ 99 بالمئة من الإنجيل غير قابل للقراءة تماماً |
Parece-me ser da Bíblia. Eu sabia que haveria alguma porcaria a ver com religião. | Open Subtitles | من الإنجيل كما يبدو سيكون هناك مدخل ديني |
Escritos manualmente e trabalhosos, demora cerca de três anos a produzir um exemplar da Bíblia. | Open Subtitles | مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل. |
O meu pai lia-me as histórias da Bíblia. | Open Subtitles | لقد اعتاد أبي بأن يقرأ لي قصصًا من الإنجيل |
Mas nem tudo tem de vir da Bíblia, pois não? | Open Subtitles | أجل، ولكن لا يعني أن تأخذ كلّ الأحكام من الإنجيل |
"Filha de pastor apaixonada por rapaz que envia citações da Bíblia por SMS." | Open Subtitles | إبنّة المبشّر تُحِب الفتى الذي يقتبس من الإنجيل |
Ela fez a corda, com páginas entrelaçadas da Bíblia... | Open Subtitles | لقد صنعت حبلا مضفرا من أوراق قطعتها من الإنجيل. ثم ربطته حول آلية البوابة |
Que bonito, eu adoro nomes da Bíblia. | Open Subtitles | كم هو لطيف أعشق الأسماء المأخوذة من الإنجيل |
Ainda ontem, ela contou-me uma história da Bíblia sobre um rei muito sábio. | Open Subtitles | فبالأمس فقط سردت لي قصة من الإنجيل عن ملك حكيم جداً |
Portanto, interessa escolher as partes da Bíblia sobre a compaixão, sobre a tolerância, sobre amar o próximo, em vez das partes sobre a homossexualidade ser um pecado, ou a intolerância, ou a violência, que também se encontram muito na Bíblia. | TED | لذا، فالأمر حول اختيار الاجزاء المتعلقه بالرحمة من الإنجيل حول التسامح ، و محبة جارك كنقيض للأجزاء حول أن المثلية هي خطيئة، التعصب، أو العنف التي وردت بكثافة في الإنجيل أيضاً. |
Há partes na Bíblia de que gosto e outras de que não gosto. | Open Subtitles | هناك أجزاء من الإنجيل احبها و اجزاء لا احبها |
Isto também não está na Bíblia, mas viste como fiz parecer que está? | Open Subtitles | ليس ذلك من الإنجيل أيضاً ولكن أرأيتِ كيف جعلتُ الجملة تبدو مقتبسة منه؟ |
Há mais alguma pista, na Bíblia, sobre onde este mapa do Purgatório possa estar? | Open Subtitles | هل هناك أي إشارة من الإنجيل أين ستكون تلك الخريطة؟ |
Só querem que o puto tenha um nome Bíblico. | Open Subtitles | إنهم يريدون اسماً لطفل من الإنجيل فحسب. |
Citou a Bíblia como ele rasgou minhas roupas. | Open Subtitles | وكان يقتبس صحاحاً من الإنجيل |