"من الإنجيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Bíblia
        
    • na Bíblia
        
    • Bíblico
        
    • Bíblia como
        
    Alvejaste-o na cabeça. Enfiaste-lhe páginas da Bíblia na boca dele. Open Subtitles أطلقت عليه في الرأس وحشوت فمه بأوراق من الإنجيل.
    À outra metade, deram-lhes tópicos da Bíblia selecionados ao acaso. TED وأعطي النصف الآخر مواضيع منتقاة بعشوائية من الإنجيل.
    Devíamos vê-la na intenção original, como uma espécie de versão Scalia da Bíblia? TED هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل
    Não podes juntar um "ámen" e fingir que estava na Bíblia. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك إضافة كلمات كهذه وإدعاء أنه من الإنجيل.
    Deixe-me dar-lhes, se me permitirem, um paralelo Bíblico. Open Subtitles دعوني .. دعوني أقدم إن استطعت مقارنة من الإنجيل
    Uma referência tanto à Bíblia como ao Talmude Judaico para um ser encantado criar vida a partir de matéria inanimada. Open Subtitles هذا مذكور في كلِ من الإنجيل والتلمود اليهودي... عن كائن مسحور دبت فيه الحياة مصنوع من جماد.
    Reconhecemos que partimos da Bíblia para os ensinar a pensar. Open Subtitles علينا أن نعترف بأننا نبدأ من الإنجيل لنُعلّمهم كيف يُفكرون
    É pena que 99% da Bíblia esteja completamente ilegível. Open Subtitles من المؤسف أنّ 99 بالمئة من الإنجيل غير قابل للقراءة تماماً
    Parece-me ser da Bíblia. Eu sabia que haveria alguma porcaria a ver com religião. Open Subtitles من الإنجيل كما يبدو سيكون هناك مدخل ديني
    Escritos manualmente e trabalhosos, demora cerca de três anos a produzir um exemplar da Bíblia. Open Subtitles مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل.
    O meu pai lia-me as histórias da Bíblia. Open Subtitles لقد اعتاد أبي بأن يقرأ لي قصصًا من الإنجيل
    Mas nem tudo tem de vir da Bíblia, pois não? Open Subtitles أجل، ولكن لا يعني أن تأخذ كلّ الأحكام من الإنجيل
    "Filha de pastor apaixonada por rapaz que envia citações da Bíblia por SMS." Open Subtitles إبنّة المبشّر تُحِب الفتى الذي يقتبس من الإنجيل
    Ela fez a corda, com páginas entrelaçadas da Bíblia... Open Subtitles لقد صنعت حبلا مضفرا من أوراق قطعتها من الإنجيل. ثم ربطته حول آلية البوابة
    Que bonito, eu adoro nomes da Bíblia. Open Subtitles كم هو لطيف أعشق الأسماء المأخوذة من الإنجيل
    Ainda ontem, ela contou-me uma história da Bíblia sobre um rei muito sábio. Open Subtitles فبالأمس فقط سردت لي قصة من الإنجيل عن ملك حكيم جداً
    Portanto, interessa escolher as partes da Bíblia sobre a compaixão, sobre a tolerância, sobre amar o próximo, em vez das partes sobre a homossexualidade ser um pecado, ou a intolerância, ou a violência, que também se encontram muito na Bíblia. TED لذا، فالأمر حول اختيار الاجزاء المتعلقه بالرحمة من الإنجيل حول التسامح ، و محبة جارك كنقيض للأجزاء حول أن المثلية هي خطيئة، التعصب، أو العنف التي وردت بكثافة في الإنجيل أيضاً.
    Há partes na Bíblia de que gosto e outras de que não gosto. Open Subtitles هناك أجزاء من الإنجيل احبها و اجزاء لا احبها
    Isto também não está na Bíblia, mas viste como fiz parecer que está? Open Subtitles ليس ذلك من الإنجيل أيضاً ولكن أرأيتِ كيف جعلتُ الجملة تبدو مقتبسة منه؟
    Há mais alguma pista, na Bíblia, sobre onde este mapa do Purgatório possa estar? Open Subtitles هل هناك أي إشارة من الإنجيل أين ستكون تلك الخريطة؟
    Só querem que o puto tenha um nome Bíblico. Open Subtitles إنهم يريدون اسماً لطفل من الإنجيل فحسب.
    Citou a Bíblia como ele rasgou minhas roupas. Open Subtitles وكان يقتبس صحاحاً من الإنجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus