Isto foi fundamental para nós. É uma forma muito íntima de ligação. | TED | وكان هذا هو المفتاح بالنسبة لنا بالتأكيد. وهو شكل حميم جدا من الاتصال. |
No entanto, os fans queriam uma banda satânica, e as pressões comerciais impeliram os Black Sabbath a explorar esta espécie de ligação entre a banda e o imaginário diabólico e ideais satânicos. | Open Subtitles | ومع ذلك، أراد المشجعين شيطانية الفرقة والضغوط التجارية في طريقهما الى بلاک ساباث لاستغلال هذا النوع من الاتصال |
Não há este tipo de ligação em K-PAX? | Open Subtitles | ليس لديك هذا النوع من الاتصال في كى-باكس |
Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. | Open Subtitles | لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية. |
Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. | Open Subtitles | لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية. |
Estou convencida que estes sonhos são alguma forma de comunicação. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن هذه الأحلام تـُشكـِّل نوعاً من الاتصال |
Trabalhei com a presunção que sugeriu, que o dispositivo que levaram deve ter transmitido algum tipo de comunicação pelo subespaço. | Open Subtitles | أن الجهاز الذى أخذوه يجب أن يكون قد بث نوع من الاتصال عبر الفضاء الثانوي أيمكنك تتبعه ؟ |
- Não, tenho de telefonar eu. | Open Subtitles | لا بد لي من الاتصال بهم نفسي . سأتصل بهم فقط في الثانية، موافق ؟ |
As lesões parecem ser parcias, o que significa que ainda há algum tipo de ligação neural, mas que provávelmente é casual, então... ele pode ter erecções, mas não podem ser controladas através de pensamentos eróticos, ou... estimulação manual. | Open Subtitles | ويبدو أنّ إصابته جُزئية، وهو ما يعني أنّ هُناك نوعاً ما من الاتصال العصبي، لكنّه ربّما اتصال عرضي، لذا... |
e a remoção de qualquer tipo de ligação. | Open Subtitles | انفصاله عن اي نوع من الاتصال |
Que tipo de ligação? | Open Subtitles | اي نوع من الاتصال ؟ |
Ele tem algum tipo de ligação com os EUA. | Open Subtitles | لديه نوعاً من الاتصال "بأمريكا" |
Penso num recente julgamento que envolveu múltiplas instâncias de contacto sexual não consensual. | TED | أفكر في حالة المحكمة الأخيرة التي انطوت على حالات متعددة من الاتصال الجنسي غير التوافقي. |
- 30 segundos de contacto visual? | Open Subtitles | اذا,ثلاثين ثانية من الاتصال المباشر بالعين |
Assim que a Melissa engravidar, nada de contacto físico de qualquer género. | Open Subtitles | عندما تحمل "ميليسا"ا لا مزيد من الاتصال الجسدي بأي نوع كان |
Os nossos povos dependem dos nossos artistas, e a cultura acha-se para lá da comunicação. | TED | شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال. |
És o oficial de comunicação numa nave que não tem meios de comunicação. | Open Subtitles | أنت ضابط اتصالات على سفينة لن تتمكن من الاتصال بأي أحد |
És um Oficial de Comunicações numa nave sem meios de comunicação. | Open Subtitles | أنت ضابط اتصالات على سفينة لن تتمكن من الاتصال بأي أحد |
Fala-me do caso em que tens trabalhado. O que te impediu de telefonar. | Open Subtitles | أخبرني عن القضيه التي تعمل عليها تعرف,التي منعتك من الاتصال |