"من الاتّفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • do acordo
        
    Assim que descermos do avião, levas a tua metade do acordo. Open Subtitles بمجرّد أن نخرج من الطّائرة، ستنال نصيبكَ من الاتّفاق.
    Mas isso não me vai impedir de te matar, se não cumprires a tua parte do acordo. Open Subtitles لكنّ ذلك لن يمنعني من قتلك ما لم تلتزمي بطرفك من الاتّفاق.
    Não te estou a abandonar. Prometo manter a minha parte do acordo, e tirar-te daqui, quando tudo isto acabar. Open Subtitles انظر، لن أتخلّى عنك، أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق.
    Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles ذلك لم يكُن شقّاً من الاتّفاق.
    Mas terás de ir até ao final do acordo. Open Subtitles لكن عليك الالتزامُ بجزئكَ من الاتّفاق.
    Já cumpri a minha parte do acordo e agora acabou. Open Subtitles أتممتُ جزئي من الاتّفاق و الآن انتهيت
    Discrição nunca fez parte do acordo. Open Subtitles التعقّل لم يكُن جزءًا من الاتّفاق قطّ
    Isso faz parte do acordo. Open Subtitles هذا جزءٌ من الاتّفاق.
    Já cumpri a minha parte do acordo e agora acabou. Open Subtitles -أتممتُ جزئي من الاتّفاق و انتهيت
    Não cumpriste a tua parte do acordo. Open Subtitles لم تفي بالتزامكَ من الاتّفاق
    Entusiasmo não fazia parte do acordo. Open Subtitles -لم تكن الحماسةُ جزءاً من الاتّفاق .
    A Francesca manteve a sua parte do acordo. Open Subtitles (فرانشيسكا) أوفت بطرفها من الاتّفاق.
    - Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles -ذلك لم يكُن جزءًا من الاتّفاق .
    Isso era parte do acordo. Open Subtitles -ذلك كان جزءًا من الاتّفاق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus