"من الامور" - Traduction Arabe en Portugais

    • de coisas
        
    • coisas que
        
    • de coisa
        
    • das coisas
        
    • que podem ser feitas
        
    Tenho de admitir que tens montes de coisas interessantes por aqui. Open Subtitles انا ارى ان هناك الكثير من الامور المهمة تدور هنا
    Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. TED أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات
    Pai, faço montes de coisas por ti, praticamente tudo. Open Subtitles أبي , لقد فعلت الكثير من الامور من أجلك تقريبا كل شئ
    Sim, acho que ainda há algumas coisas que posso ensinar-te. Open Subtitles افترض انه بقي القليل من الامور يمكن ان اعملك
    Gostamos de manter esse tipo de coisa em segredo. Open Subtitles حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا
    Phil, tens de parar de correr das coisas porque... Open Subtitles فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن
    Ela não entende este tipo de coisas. Não te preocupes. Open Subtitles هي لا تحصل علي تلك النوعيه من الامور أنا لا أَقْلقَ حوله
    Mais tarefas, mais responsabilidades, esse tipo de coisas. Open Subtitles مهام أكثر , مسؤوليات أكبر هذا النوع من الامور
    Este tipo de coisas não devem ser facilmente desprezadas. Open Subtitles هذه الانواع من الامور لايمكن بسهولة فهمها
    Ele não é bom a lidar com este tipo de coisas. Open Subtitles انه ليس حسن التعامل مع هذا النوع من الامور.
    Não sou nada bom com este tipo de coisas. Open Subtitles انا لست جيداً ابداً في ذلك النوع من الامور
    Fiz um monte de coisas das quais não me orgulho, mas não naquela noite. Open Subtitles لقد قمت بعمل الكثير من الامور اللتي لست فخورة بها لكن ليس تلك الليلة
    É um monte de coisas. É Vida, sorte... Open Subtitles انه العديد من الامور .. انها الحياة ، انه الحظ ، انه
    há muito poucas coisas que são assim tão urgentes que têm de ocorrer, que têm de ser respondidas nesse segundo. TED وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها.
    Aliás, uma das coisas que fiz nessa altura foi, tinha acabado de chegar à ONU e, quando estava lá, havia 183 países na ONU. TED وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
    Mas há muitas coisas que tenho dificuldade em compreender. TED ولكن لدي الكثير من الامور التي اعاني بمشكلة في فهمها
    Ver com quem ela fala, esse tipo de coisa. Open Subtitles و تخبرنى مع من تتحدث هذه النوعية من الامور
    Acho que foi este tipo de coisa que te colocou na lista! Open Subtitles اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية
    Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. TED فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك
    Há muitas reestruturações que podem ser feitas na Divisão que eu... Open Subtitles هناك كثير من الامور والاقسام الموجودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus