Tenho de admitir que tens montes de coisas interessantes por aqui. | Open Subtitles | انا ارى ان هناك الكثير من الامور المهمة تدور هنا |
Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Pai, faço montes de coisas por ti, praticamente tudo. | Open Subtitles | أبي , لقد فعلت الكثير من الامور من أجلك تقريبا كل شئ |
Sim, acho que ainda há algumas coisas que posso ensinar-te. | Open Subtitles | افترض انه بقي القليل من الامور يمكن ان اعملك |
Gostamos de manter esse tipo de coisa em segredo. | Open Subtitles | حسنا,نرغب بإبقاء مثل هذا التوع من الامور سرا |
Phil, tens de parar de correr das coisas porque... | Open Subtitles | فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن |
Ela não entende este tipo de coisas. Não te preocupes. | Open Subtitles | هي لا تحصل علي تلك النوعيه من الامور أنا لا أَقْلقَ حوله |
Mais tarefas, mais responsabilidades, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | مهام أكثر , مسؤوليات أكبر هذا النوع من الامور |
Este tipo de coisas não devem ser facilmente desprezadas. | Open Subtitles | هذه الانواع من الامور لايمكن بسهولة فهمها |
Ele não é bom a lidar com este tipo de coisas. | Open Subtitles | انه ليس حسن التعامل مع هذا النوع من الامور. |
Não sou nada bom com este tipo de coisas. | Open Subtitles | انا لست جيداً ابداً في ذلك النوع من الامور |
Fiz um monte de coisas das quais não me orgulho, mas não naquela noite. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل الكثير من الامور اللتي لست فخورة بها لكن ليس تلك الليلة |
É um monte de coisas. É Vida, sorte... | Open Subtitles | انه العديد من الامور .. انها الحياة ، انه الحظ ، انه |
há muito poucas coisas que são assim tão urgentes que têm de ocorrer, que têm de ser respondidas nesse segundo. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
Aliás, uma das coisas que fiz nessa altura foi, tinha acabado de chegar à ONU e, quando estava lá, havia 183 países na ONU. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Mas há muitas coisas que tenho dificuldade em compreender. | TED | ولكن لدي الكثير من الامور التي اعاني بمشكلة في فهمها |
Ver com quem ela fala, esse tipo de coisa. | Open Subtitles | و تخبرنى مع من تتحدث هذه النوعية من الامور |
Acho que foi este tipo de coisa que te colocou na lista! | Open Subtitles | اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية |
Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. | TED | فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك |
Há muitas reestruturações que podem ser feitas na Divisão que eu... | Open Subtitles | هناك كثير من الامور والاقسام الموجودة |