Antes de falar disso, tenho de falar-vos desta imagem de graffiti que copiei da internet. | TED | وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت. |
RL: Percebo sim, e partilho da opinião sobre a utilidade da internet, e até defendo que é maior do que a Internet. | TED | ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت. |
Aprendemos as línguas terrestres através da internet. | Open Subtitles | لقد تعلمنا لغات الكره الارضيه من الانترنت |
Ele disse que viu esta casa na Internet e comprou-a pelo telefone. | Open Subtitles | قال بأنك رأيت هذا المكان من الانترنت واشتريته عن طريق الهاتف |
-"Podes arranjar tudo na Internet." -Certo, alerta, é um tarado. | Open Subtitles | يمكنك ان تجلبى اى شئ من الانترنت حسنا ربما |
Quero dizer, nunca tinha sequer comprado sapatos online. | Open Subtitles | اعني بأني لم اشتري حذاءً حتى من الانترنت من قبل |
Se te esqueceres de algum, poderás comprá-lo pela Internet. | Open Subtitles | فإن احتجتِ إلى أحدها، بوسعكِ شراؤه من الانترنت. |
Nem queiras saber como é fácil roubar os números da Segurança Social da internet. | Open Subtitles | لا تريدين معرفة كم هو من السهل أن تسرقي أرقام الضمان الاجتماعية من الانترنت |
O festival também oferece aos proprietários das pequenas empresas que têm medo da internet, a oportunidade de se promoverem. | Open Subtitles | المهرجان ايضا يقدم لأصحاب الأعمال الصغيرة الذين يخافون من الانترنت الفرصة للإعلان. |
Papéis do divórcio... Tirei-os da internet. | Open Subtitles | إنّها أوراق الطلاق لقد حصلت عليها من الانترنت |
Talvez mais tarde me pudesses ajudar a tirar uma foto da internet? | Open Subtitles | ربما لاحقا قد تساعدينني أن أخرج صورة من الانترنت |
Apenas quer a gravação dele fora da internet. | Open Subtitles | يريد إزالة مشاهده المصورة من الانترنت فحسب |
Uma parte inalcançável da internet. | Open Subtitles | جزء من الانترنت الذي لا يمكن لأحد الوصول إليه |
95% da internet não está indexada nos motores de busca comerciais. | Open Subtitles | ما يقارب 95% من الانترنت غير مدرج على البحث التجاري |
É isso que estão a tentar fazer, e como agora grande parte do tráfego na Internet é encriptado, tentam arranjar formas de contornar esta encriptação. | TED | هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات |
O Faraó soube disto... É verdade, foi obtido na Internet. O Faraó... | TED | ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت |
Aparentemente, a minha mãe anda com um tarado que conheceu na Internet. | Open Subtitles | اعتقد ان امى تواعد احد المهوسين قابلتة من الانترنت |
Vi na Internet que as pessoas esquecem coisas porque não se querem lembrar. | Open Subtitles | اكتشفت من الانترنت أن بعض الناس ينسون الأشياء لأنهم لا يودون تذكرها |
Eu não esperava apaixonar-me por um tipo, na Internet. | Open Subtitles | انا لم اكن اتوقع الوقوع فى الحب مع شخص من الانترنت |
Ainda bem que dizes isso. És o meu primeiro encontro combinado online. | Open Subtitles | سعيده لإنك قلت ذلك , انت اول موعد لي من الانترنت ايضاً |
Olhe, qualquer idiota pode ser um gastrónomo molecular pela módica quantia de 59,99 dólares comprando um kit online. | Open Subtitles | اى احمق يمكنة ان يجرب يدية فى فن الطهو الجزيئى من اجل صفقة قيمتها 59.99 دولار انت فقط تشترى المعدات من الانترنت |
Eu sei que pareço uma pessoa que sai com mulheres pela Internet... | Open Subtitles | حسناً، أنا أعلم بأنك تعتقدين بأني هذا الشخص الذي يواعد النساء من الانترنت |