"من البرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • de frio
        
    • do frio
        
    • com frio
        
    • constipar
        
    • um frio de
        
    • alimento ao pobre e não descarregueis granizo
        
    • gelada
        
    • dá alimento ao pobre
        
    Eu morria de frio naquela caverna até me darem este casaco novo. Open Subtitles كنت أتجمد من البرد هناك حتى حصلت على هذا المعطف الجديد
    Misturar um pouco de frio com um pouco de calor... Open Subtitles إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر.
    Ele poderia ter morrido de frio se eu não tivesse encontrado. Open Subtitles كان سيموت من البرد إن لم أكن قد عثرت عليه
    Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. Open Subtitles كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد.
    Senhor, os homens queixam-se do frio e começa a afectar os indicadores. Open Subtitles سيدي الرجال يشكون من البرد انها بدات تاثر علي بعض العدادات
    Estou com frio e cansada. Obrigada pelo cigarro e a companhia. Open Subtitles أسمع أنا متعبه وأعاني من البرد شكراً لك على السجائر
    Ela tem medo de se constipar. Open Subtitles نعم إنها كذلك.. لأن لورلاي خائفة من البرد
    De pé toda a noite, a apanhar um frio de morte. Este é o último café. Open Subtitles على السطح طول الليل لتموت من البرد و هذا أخر كوب قهوة أيضاً
    Para que fecundeis a terra que dá alimento ao pobre e não descarregueis granizo. Open Subtitles حتى يتسنى لك تسميد الأرض أنقذنا من البرد
    Isto não está certo, senhor. Vou morrer de frio. Isto não está certo. Open Subtitles هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب.
    Uma velhinha triste e solitária a morrer de frio. Open Subtitles إنها عجوزٌ حزينةٌ وحيدةٌ تحتضر من البرد.
    Miss Idgie, ou se tapa com este cobertor ou ainda morre de frio. Open Subtitles آنسة ادجي, يجب عليك ان تبقي هذه البطانية عليك والا ستموتي من البرد, اتسمعيني الآن؟
    Como poderia ficar lá a morrer de frio, enquanto ela usava o meu casaco? Open Subtitles أنّى لي أن أجلس هناك وأتجمّد من البرد بينما هيَ ترتدي سترتي؟
    Seis horas de frio implacável e o Ben decidiu que já chegava da atracção da estrada e da falta de itinerário. Open Subtitles .6ساعات من البرد الشديد و بن قرر أنه لديه ما يكفي من الجاذبية .في الطريق المفتوح و عدم وجود خط سير للرحلة
    Não estou a morrer de frio porque insultaste a minha mulher.. Open Subtitles إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي
    Mas estes felídeos russos possuem uma pelagem densa que os protege do frio. Open Subtitles لكنالسنورياتالروسية، لديها فراء سميك ليقيها من البرد.
    Foi um longo caminho de volta, mas trouxemos muita carne para acalmar meu povo do frio que carrega até à alma. Open Subtitles كانت رحلة طويلة للوراء. لكننا أحضرنا العديد من اللحم. لنهدأ قبيلتنا من البرد الذي يحصد على أرواحهم.
    Começou a ter medo do frio, da chuva desde... Open Subtitles لقد أصبح يخاف من البرد والمطر منذ ذلك اليوم
    Confie neste velha parteira, esse bebé vai dar a volta não tarda nada, para se afastar do frio. Open Subtitles ثقي بممرضة توليد ذات خبرة ستلتف مؤخرّة ذاك الطفل في أي وقت للإبتعاد من البرد
    Vamos tirar estas crianças do frio e levá-las para o hospital. Open Subtitles لنأخذ هؤلاء الأطفال من البرد ونذهب بهم إلى المستشفى
    O caminho para casa era longo e quando lá chegava estava gelada. Open Subtitles ولقد ظللت أترك معطفى فى المدرسة كثيراَ كنت أمشى طويلاَ للبيت وعندما كنت أصل كنت أتجمد من البرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus