Eu morria de frio naquela caverna até me darem este casaco novo. | Open Subtitles | كنت أتجمد من البرد هناك حتى حصلت على هذا المعطف الجديد |
Misturar um pouco de frio com um pouco de calor... | Open Subtitles | إنّكم تحظون القليل من البرد مع القليل من الحر. |
Ele poderia ter morrido de frio se eu não tivesse encontrado. | Open Subtitles | كان سيموت من البرد إن لم أكن قد عثرت عليه |
Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. | Open Subtitles | كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد. |
Senhor, os homens queixam-se do frio e começa a afectar os indicadores. | Open Subtitles | سيدي الرجال يشكون من البرد انها بدات تاثر علي بعض العدادات |
Estou com frio e cansada. Obrigada pelo cigarro e a companhia. | Open Subtitles | أسمع أنا متعبه وأعاني من البرد شكراً لك على السجائر |
Ela tem medo de se constipar. | Open Subtitles | نعم إنها كذلك.. لأن لورلاي خائفة من البرد |
De pé toda a noite, a apanhar um frio de morte. Este é o último café. | Open Subtitles | على السطح طول الليل لتموت من البرد و هذا أخر كوب قهوة أيضاً |
Para que fecundeis a terra que dá alimento ao pobre e não descarregueis granizo. | Open Subtitles | حتى يتسنى لك تسميد الأرض أنقذنا من البرد |
Isto não está certo, senhor. Vou morrer de frio. Isto não está certo. | Open Subtitles | هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب. |
Uma velhinha triste e solitária a morrer de frio. | Open Subtitles | إنها عجوزٌ حزينةٌ وحيدةٌ تحتضر من البرد. |
Miss Idgie, ou se tapa com este cobertor ou ainda morre de frio. | Open Subtitles | آنسة ادجي, يجب عليك ان تبقي هذه البطانية عليك والا ستموتي من البرد, اتسمعيني الآن؟ |
Como poderia ficar lá a morrer de frio, enquanto ela usava o meu casaco? | Open Subtitles | أنّى لي أن أجلس هناك وأتجمّد من البرد بينما هيَ ترتدي سترتي؟ |
Seis horas de frio implacável e o Ben decidiu que já chegava da atracção da estrada e da falta de itinerário. | Open Subtitles | .6ساعات من البرد الشديد و بن قرر أنه لديه ما يكفي من الجاذبية .في الطريق المفتوح و عدم وجود خط سير للرحلة |
Não estou a morrer de frio porque insultaste a minha mulher.. | Open Subtitles | إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي |
Mas estes felídeos russos possuem uma pelagem densa que os protege do frio. | Open Subtitles | لكنالسنورياتالروسية، لديها فراء سميك ليقيها من البرد. |
Foi um longo caminho de volta, mas trouxemos muita carne para acalmar meu povo do frio que carrega até à alma. | Open Subtitles | كانت رحلة طويلة للوراء. لكننا أحضرنا العديد من اللحم. لنهدأ قبيلتنا من البرد الذي يحصد على أرواحهم. |
Começou a ter medo do frio, da chuva desde... | Open Subtitles | لقد أصبح يخاف من البرد والمطر منذ ذلك اليوم |
Confie neste velha parteira, esse bebé vai dar a volta não tarda nada, para se afastar do frio. | Open Subtitles | ثقي بممرضة توليد ذات خبرة ستلتف مؤخرّة ذاك الطفل في أي وقت للإبتعاد من البرد |
Vamos tirar estas crianças do frio e levá-las para o hospital. | Open Subtitles | لنأخذ هؤلاء الأطفال من البرد ونذهب بهم إلى المستشفى |
O caminho para casa era longo e quando lá chegava estava gelada. | Open Subtitles | ولقد ظللت أترك معطفى فى المدرسة كثيراَ كنت أمشى طويلاَ للبيت وعندما كنت أصل كنت أتجمد من البرد |