"من البطاقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de cartas
        
    • de cartões
        
    • de cromos
        
    Inicialmente, as estratégias não estavam num baralho de cartas, eram apenas uma lista, uma lista na parede do estúdio de gravação. TED الاستراتيجية في الواقع ليست مجموعة من البطاقات أصلًا ، كانت مجرد قائمة ، جمل على جدار استوديو التسجيل .
    E no entanto, sempre que temos um baralho bem baralhado como este, é quase certo que estamos a segurar uma ordem de cartas que nunca existiu em toda a história. TED ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل.
    Tudo o que ele tinha era uma pistola e um baralho de cartas. Open Subtitles كل ما كان كان مسدس و مجموعة من البطاقات.
    Juanita, por que insistis em dar queques no Dia dos Namorados quando te comprei uma caixa de cartões excelentes? Open Subtitles خوانيتا لم تصرين على منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب بينما اشتريت لك صندوقا من البطاقات الممتازة.
    Mandei mais uma remessa de cartões postais. TED و أرسلت دفعة أخيرة من البطاقات البريدية
    Tem imagens de guitarras assinadas, paus de bateria, todo o tipo de cromos... Open Subtitles و أدوات إيقاعية و مجموعة من البطاقات القديمة و لا شيء منها مسروق بالمناسبة
    E o Zeitgeist que nos está a ser preparado, desmoronará como um castelo de cartas. Open Subtitles صناعة روح العصر التي يفترسون بها .سوف تنهار وكانها بيت من البطاقات
    Estava a imaginar se vocês gostariam de jogar uma rodada de cartas. Open Subtitles أتساءل عما اذا كنتم ترغبوا فى بعض الجولات من البطاقات
    - E nós aqui sem um baralho de cartas. Open Subtitles - ونحن هنا بدون اي طابق من البطاقات
    Disseram que me mandaram um monte de cartas. Open Subtitles وإنهم تركوا الكثير من البطاقات
    E temos um baralho de cartas com caras. Open Subtitles آوه، مجموعة من البطاقات عليها وجوه
    Uma investigação preliminar indica que a sua empresa financeira provavelmente foi construída numa enorme casa de cartas. Open Subtitles التحقيق الأولي يشير إلى أن شركته قد تكون أسست على عدد من البطاقات المزورة"
    É um autêntico castelo de cartas. Era deste castelo de cartas que falavas? Open Subtitles انها كمنزل من البطاقات - هل هذا منزل البطاقات الذي كنت تتحث عنه ؟
    (Risos) A próxima pintura de que vou falar chama-se "Rapaz a construir um Castelo de cartas", de Chardin. TED (ضحك) اللوحة الثانية التي سأقوم بالتحدث عنها تسمى "ولد يقوم ببناء منزل من البطاقات" شاردان
    O século XXI é como um castelo de cartas, Peter. Open Subtitles القرن الـ 21 عبارة عن بيت من البطاقات يا (بيتر)
    Fui ao escritório e peguei num maço de 8 cm de cartões. TED لذا ذهبت إلى غرفة العمل لدي وسحبت مجموعة من البطاقات
    Levei 45 minutos para pôr de parte 2,5 cm daquele maço de cartões. TED استغرق الأمر 45 دقيقة للنزول بوصة لأسفل داخل هذه الكومة من البطاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus