"من البعوض" - Traduction Arabe en Portugais

    • de mosquitos
        
    Usando um telefone de tampa, mapeámos uma das maiores bases de dados acústicas com 20 a 25 espécies de mosquitos que transportam agentes patogénicos humanos. TED باستخدام هاتف يطوى، قمنا بعمل أكبر قاعدة بيانات صوتية ل 20 إلى 25 نوع من البعوض تحمل مسببات الأمراض البشرية.
    E com a aprendizagem de máquinas quem carregar estes dados pode identificar e dizer, com bastante probabilidade, com que espécies de mosquitos está a trabalhar TED وبهذا وبالإضافة إلى تعلم الآلة، وأي شخص يقوم بتحميل هذه البيانات، يمكننا تعريف احتمال أي نوع من البعوض تعمل معه.
    FO: Quanto a isso, só quero lembrar que temos 3500 espécies de mosquitos no mundo, TED فريدروس: حسنًا، أود فقط أن أُذكر زملائي أن لدينا 3,500 نوع من البعوض في العالم.
    Desculpem. Estava só a testar este fato á prova de mosquitos. Open Subtitles آسف , يا رفاق كُنت فقط أجرب هذه البدلة . الواقية من البعوض
    Um mata-moscas eléctrico, com um stock de 12 meses de mosquitos secos no tabuleiro. Open Subtitles إنه صاعق الحشرات، بمؤونة 12 شهر من البعوض المجمد في طبقه
    Injectamos uma determinada população de mosquitos com a cura e deixamos que eles a espalhem entre todos os outros animais. Open Subtitles حسنٌ؟ نلقح كمية معينة من البعوض بالعلاج وندعهم ينشرونه إلى جميع الحيوانات
    Só cerca de 12 espécies de mosquitos transportam a maioria da malária do mundo, e sabemos bastante sobre os tipos de "habitats" aquosos em que se especializam. TED تنتقل معظم أمراض الملاريا حول العالم عبر 12 نوعًا من البعوض فقط ونحن على إطلاعٍ بأنواع الموائل المائية التي تسكنها هذه الأنواع
    Cavalos, cães, gatos, todos podem apanhar doenças de mosquitos, também. TED الأحصنة والكلاب والقطط كلهم يمكنهم أن يصابوا بأمراض من البعوض أيضاَ .
    Senhoras e senhores, mesmo que não aconteça durante a nossa vida, mesmo que isso não aconteça, antes de vocês e eu desaparecermos, creio que os vossos filhos, os meus filhos, vão herdar um mundo livre de mosquitos transmissores da malária, um mundo isento de malária. TED السيدات والسادة، حتى لو لم يتحقق ذلك في حياتنا، حتى لو لم يتحقق ذلك قبل وفاتنا، أعتقد أن أطفالنا سيرثون عالمًا خاليًا من البعوض الناقل لمرض الملاريا وخاليًا من مرض الملاريا.
    Além disso, existem 3.500 espécies de mosquitos. Open Subtitles بالإضافة أنه يوجد 3500 نوع من البعوض.
    Um enxame de mosquitos e moscas, Benjamin. Open Subtitles سرب من البعوض و الذباب , بنجامين
    Presumo que toda a gente sabe que, se realmente tivéssemos um bocado de âmbar com um inseto no interior, o perfurássemos, e retirássemos alguma coisa do inseto, e a clonássemos, e repetíssemos esta operação vezes sem conta, ficaríamos com uma sala cheia de mosquitos. TED لذا افترض ان الجميع يعلم ان فعلا قام الناس ذات الامر ووضعوا .... الحشرات داخل الكهرمان واستخرجت ما يوجد ضمنها ومن ثم استنسخت ذلك مرارا وتكرار لن تحصل الا على غرفة من البعوض
    (Risos) Podemos gravar estas assinaturas acústicas de mosquitos. TED (ضحك) يمكننا تسجيل هذه التوقيعات الصوتية من البعوض.
    Pelo menos estou a salvo de mosquitos. Open Subtitles على الأقل أنا آمنة من البعوض
    Milhões de mosquitos. Open Subtitles بلايين الملايين من البعوض
    Em cerca de 4 meses de testes, conseguimos levar essa população de mosquitos — na maioria dos casos, estamos a lidar com aldeias de cerca de 2000, 3000 pessoas, esse tipo de tamanho, começámos com pouco — conseguimos fazer diminuir a população de mosquitos cerca de 85 % em cerca de quatro meses. TED خلال أربعة أشهر تقريبًا من الانطلاق، استطعنا أن نخفض عدد ذلك النوع من البعوض -- في معظم الأحوال نتعامل مع قرى ذات 2000 أو 3000 فرد، هذا النطاق من العدد، نبدأ بالأصغر -- أنقصنا عدد هذا النوع من البعوض ب85 بالمائة تقريبًا في أربعة أشهر.
    Havia algumas opções, mas o plano A era criar um monte de mosquitos geneticamente modificados, soltá-los na natureza e esperar que transmitissem os seus genes. TED يوجد بضعة خيارات، لكن الخطة (أ) كانت بالأساس هي تَكَاثُر مجموعة جديدة من البعوض المهندسة وراثياً لإطلاقها في البريّة ونأمل أن تقوم بنقل جيناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus