"من البلد" - Traduction Arabe en Portugais

    • do país
        
    Eu centraria menos em mim do que em sair do país. Open Subtitles لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد
    Peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. Open Subtitles انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد
    Pumas e linces são comuns, nesta parte do país. Open Subtitles القطط البرية لا تتواجد بهذا الجزء من البلد
    Depois do ataque no Castelo, ele e mais dois vieram pedir-nos dinheiro para conseguirem sair do país. Open Subtitles بعد هجمة القصر هو واثنان اخران عادوا من اجل مال كفيل بان يخرجهم من البلد
    Alguns dizem que ele fugiu do país para se esquivar do IRS, Open Subtitles البعض يقول أنه نزح من البلد للإفلات من دائرة الإيرادات الداخلية،
    Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? TED هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟
    Está ainda em maior perigo do que ele pensa. Então tentou tirar ouro do país? Open Subtitles إنك فى خطر أكبر مما يظن إذن ، لقد حاولت أن تهرب ذهباً من البلد أليس كذلك ؟
    Sabe, senhor Calderon, um número crescente de pessoas desta zona do país entendem que o Sul não está apenas numa posição geograficamente inferior. Open Subtitles كما ترى سنيور هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد وينظرون إلينا في الجنوب على أننا
    Nós somos turistas de primeira classe do país preferido de toda a gente, os Estados Unidos. Open Subtitles نحن سواح كبار من البلد المفضلة للجميع أمريكا
    A divertirem-se com o inimigo enquanto parte do país está ocupado. Open Subtitles الاحتفال مع العدو بينما جزء من البلد محتلة
    Não é todos os dias que o Presidente visita esta parte do país. E quem for de cá, não vai faltar. Open Subtitles ليس كل يوم يزور الرئيس هذا الجزء من البلد و كل المحليين سيكون هنا اليوم
    Conheci partes do país que nunca tinha visto antes... Open Subtitles شاهدت أجزاء من البلد لم ارها من قبل
    Responde-me e deixo-te sair do país com a tua namorada. Open Subtitles أجب على اسئلتي وسأقوم بإخراجك وصديقتك من البلد..
    Ele sai daqui sem nada e está fora do país num instante. Open Subtitles سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب
    Acho que esta testemunha está a tentar fugir do país. Open Subtitles أعتقد ان الشاهد هذا سيحاول الفرار من البلد
    E acho também que vai tentar fugir do país, esta noite. Open Subtitles وانا كذلك اعتقد انها تحاول الهرب من البلد الليلة
    Agora sei por que estava a tentar tirar a Danielle do país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا كان يسعى لاخراج دانييل من البلد
    Ela disse que me daria um tempo - para tentar sair do país. Open Subtitles قالت إنها ستمهلني بعض الوقت لأحاول الخروج من البلد
    O gajo livra-se da mulher, quer saír do país, precisa de dinheiro mas está tão abaldo que não se lembra do PIN. Open Subtitles قتل الرجل زوجته و أراد الهروب من البلد إحتاج إلى المال،لكنه نسي الرقم السري
    E se eu pudesse tirar-te do país para um lugar em que te considerarão um herói, onde não existem prisioneiros? Open Subtitles ماذا لو استطعت إخراجك من البلد لمكان حيث يشاد لك كبطل ؟ حيث لا سجون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus