Eu centraria menos em mim do que em sair do país. | Open Subtitles | لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد |
Peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. | Open Subtitles | انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد |
Pumas e linces são comuns, nesta parte do país. | Open Subtitles | القطط البرية لا تتواجد بهذا الجزء من البلد |
Depois do ataque no Castelo, ele e mais dois vieram pedir-nos dinheiro para conseguirem sair do país. | Open Subtitles | بعد هجمة القصر هو واثنان اخران عادوا من اجل مال كفيل بان يخرجهم من البلد |
Alguns dizem que ele fugiu do país para se esquivar do IRS, | Open Subtitles | البعض يقول أنه نزح من البلد للإفلات من دائرة الإيرادات الداخلية، |
Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? | TED | هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟ |
Está ainda em maior perigo do que ele pensa. Então tentou tirar ouro do país? | Open Subtitles | إنك فى خطر أكبر مما يظن إذن ، لقد حاولت أن تهرب ذهباً من البلد أليس كذلك ؟ |
Sabe, senhor Calderon, um número crescente de pessoas desta zona do país entendem que o Sul não está apenas numa posição geograficamente inferior. | Open Subtitles | كما ترى سنيور هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد وينظرون إلينا في الجنوب على أننا |
Nós somos turistas de primeira classe do país preferido de toda a gente, os Estados Unidos. | Open Subtitles | نحن سواح كبار من البلد المفضلة للجميع أمريكا |
A divertirem-se com o inimigo enquanto parte do país está ocupado. | Open Subtitles | الاحتفال مع العدو بينما جزء من البلد محتلة |
Não é todos os dias que o Presidente visita esta parte do país. E quem for de cá, não vai faltar. | Open Subtitles | ليس كل يوم يزور الرئيس هذا الجزء من البلد و كل المحليين سيكون هنا اليوم |
Conheci partes do país que nunca tinha visto antes... | Open Subtitles | شاهدت أجزاء من البلد لم ارها من قبل |
Responde-me e deixo-te sair do país com a tua namorada. | Open Subtitles | أجب على اسئلتي وسأقوم بإخراجك وصديقتك من البلد.. |
Ele sai daqui sem nada e está fora do país num instante. | Open Subtitles | سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب |
Acho que esta testemunha está a tentar fugir do país. | Open Subtitles | أعتقد ان الشاهد هذا سيحاول الفرار من البلد |
E acho também que vai tentar fugir do país, esta noite. | Open Subtitles | وانا كذلك اعتقد انها تحاول الهرب من البلد الليلة |
Agora sei por que estava a tentar tirar a Danielle do país. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا كان يسعى لاخراج دانييل من البلد |
Ela disse que me daria um tempo - para tentar sair do país. | Open Subtitles | قالت إنها ستمهلني بعض الوقت لأحاول الخروج من البلد |
O gajo livra-se da mulher, quer saír do país, precisa de dinheiro mas está tão abaldo que não se lembra do PIN. | Open Subtitles | قتل الرجل زوجته و أراد الهروب من البلد إحتاج إلى المال،لكنه نسي الرقم السري |
E se eu pudesse tirar-te do país para um lugar em que te considerarão um herói, onde não existem prisioneiros? | Open Subtitles | ماذا لو استطعت إخراجك من البلد لمكان حيث يشاد لك كبطل ؟ حيث لا سجون ؟ |