Deveria haver um lei proibindo as mulheres de fumar. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك قانون يمنع النساء من التدخين |
Voltaram depois de fumar e já tinham decidido tudo. | Open Subtitles | ثم يعودون من التدخين وقد وضعوا القرار |
Ele não teria necessariamente de fumar, para sofrer uma intoxicado por pesticidas. | Open Subtitles | تسمم المبيدات لا يأتي ضرورةً من التدخين |
Na vossa opinião, nos dias de hoje, o que mata mais do que uma vida a fumar? | TED | ما الذي تعتقدون أنه يمكن أن يكون قاتلا أكثر من التدخين طوال الحياة؟ |
E em 1999 vou morrer de cancro por causa do tabaco. | Open Subtitles | و في العام 1999 سوف أموت بسبب السرطان من التدخين |
Trabalhar para os Bondurant, é pior para a saúde do que fumar. | Open Subtitles | اقول لك ان العمل ...ل بوندورانت اخطر على صحتك من التدخين |
Nada de fumar neste carro. | Open Subtitles | لا مزيد من التدخين في هذه السيارة |
François, proíbo-te de fumar! | Open Subtitles | -فرانسوا"، أنا أمنعك من التدخين" |
Proíbo-a terminantemente de fumar um único cigarro. Bom. | Open Subtitles | ممنوعة منعا باتا من التدخين |
Certo. E chega de fumar. | Open Subtitles | حسنا , لا مزيد من التدخين... |
O teu único medo é perder a droga e não poderes ficar todo o dia a fumar ganzas e a embebedares-te. | Open Subtitles | كلّ ما تخشينه هو إضاعة الماريوانا وتُحرمين من التدخين والشرب طوال اليوم |
Alguns mais graduais que os outros, como o cancro, depois de anos a fumar. | Open Subtitles | البعض يقترب أكثر من الآخرين، مثل السرطان بعد سنوات من التدخين |
É do tabaco! | Open Subtitles | إنه من التدخين |
Acredito que existam piores do que fumar, especialmente no nosso ramo de trabalho. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك نقائص أسوأ من التدخين خاصة في مجال عملنا |
- É pior do que fumar. | Open Subtitles | أنه أسوأ من التدخين حتى - تكلفة هذا حوالي - |