"من التراب" - Traduction Arabe en Portugais

    • do pó
        
    • de terra
        
    • de sujidade
        
    • Cinzas
        
    • terra à
        
    • contra o pó
        
    "terra à terra, Cinzas às Cinzas, do pó ao pó, Open Subtitles من التراب إلى التراب و من الرماد إلى الرماد.
    E diz o provérbio, que vimos do pó e ao pó voltaremos. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    Da forma que cada casa, árvore e centímetro de terra se estão a amontoar, estaremos mortos muito antes das paredes chegarem até nós. Open Subtitles كلّ منزل، وشجرة، وقدم مُربّع من التراب سيتجمّع في داخل هذا المكان، سنكون قد مُتنا جميعاً قبل وُصول جدران القبّة إلينا.
    Equivale ao comprimento de 10 campos de futebol num simples dedal de terra. TED فهذا إذن طول 10 ملاعب كرة قدم في كشتبان واحد من التراب.
    Adoramos as seis toneladas de sujidade em casa não só porque é saudável e sustentável. TED نحن نحب الأطنان الستة من التراب في منزلنا ليس لكونها صحية ومستدامة فقط.
    Uma protecção contra o pó. Os livros tinham-nos para proteger as capas. Open Subtitles لديه واقى من التراب لقد أعتدنا هذا على الكتب كى نحمى الغلاف..
    Ter visto escravos levantando a cabeça do pó... vê-los erguer-se do chão... porem-se de pé... com um poema nos lábios... ouvi-los... troar pelas montanhas, gritando... ouvi-los cantar pelas planícies. Open Subtitles أن ترى العبيد يرفعون رؤوسهم من التراب أن تراهم يُعلون رقابهم يقفون بشموخ
    Da terra à terra, das Cinzas às Cinzas, do pó ao pó. Open Subtitles الأرض للأرض , والرماد للرماد من التراب إلى التراب
    Legionela da água, toxoplasmose do pó, brucelose dos animais. Open Subtitles داء الفيلقيّات من الماء، داء المقوّسات من التراب داء البورسيلات من الحيوانات
    "Nascido do pó, fui feito a sua imagem." Open Subtitles ولدت من التراب, لقد خلقت على هيئته.
    Emmet Mitchell, do pó vieste e ao pó voltarás. Open Subtitles (إيميت ميتشل)، من التراب أتيت وإلي التراب ترجع...
    Bill Robinson, do pó vieste e ao pó voltarás. Open Subtitles (بيل روبنسن)... من التراب أتيت، وإلي التراب تعود
    Que carregava uma mala com 37 quilos de terra. Open Subtitles الذى كان يحمل شنطه مملوئه بحوالى 75 باوند من التراب
    "Eu apanhei um pedaço de terra... e segurando, tola é a questão sobre os seus muitos aniversários... como os grãos da terra Eu esqueci-me de perguntar ao dia que fosse anos na juventude. " Open Subtitles أحضرت كومه من التراب وأقمتها وبحماقه تمنيت أن يكون عمرى كعدد ذرات التراب
    Há outro monte de terra recentemente revolvida aqui. Open Subtitles يوجد هناك كومة أخرى من التراب المقلوب حديثاً
    Como te sentirias se acordasses debaixo de 2 metros de terra? Open Subtitles كيف تشعرين اذا استيقظت تحت 6 أقدام من التراب
    Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. Open Subtitles وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة
    O corpo está sete palmos debaixo de terra e cimento. Open Subtitles الجثة على عمق 8 اقدام من التراب والخرسانة
    Então, talvez, vá trazer um punhado de sujidade para esta montra limpa... Open Subtitles ربما بعد ذلك سأجلب لكِ حفنة من التراب لهذهالغرفةالنظيفة...
    Partículas, moléculas de sujidade... Open Subtitles جسيمات، جزيء من التراب..
    Que as Cinzas retornem às Cinzas e o pó ao pó. Open Subtitles من التراب خلقنا وإلى التراب نعود من التراب إلى التراب
    terra à terra, Cinzas ás Cinzas, pó ao pó. Open Subtitles من الارض الى الأرض, من الرماد الى الرماد, من التراب الى التراب.
    Costumava ser um capa contra o pó num Hammer. Open Subtitles كان غطاء لسيارة (هامر) لحمايتها من التراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus