E se isso estimula o comércio, também encoraja o consumo excessivo, ou a acumulação de bens, como comida e combustível, aumentando os seus preços, criando escassez de consumo e ainda maior inflação. | TED | إذًا، بينما هذه قد تحفز الأعمال، قد تشجع أيضًا على زيادة الاستهلاك، أو اكتناز السلع، كالـطعام والوقود، مؤدية إلى ارتفاع الأسعار مما يقود إلى نقص المستهلكين والمزيد من التضخم. |
Contanto que houvesse pouco risco de inflação, o banco central podia ser mandatado para cobrir o pagamento de ajuda monetária internacional do governo até um certo limite. | TED | لنفترض أنها ستلحظ بعضا من التضخم جراء هذا، ستُكَلَّف الأبناك المركزية أن تطابق سداد المعونات الحكومية للخارج إلى حدود وقت معين. |
Se aceitarmos este paradigma, isso também pode implicar que o universo representa uma região numa realidade cósmica maior que sofre uma inflação infindável e eterna. | TED | لو اقتنعنا بهذا المفهوم، فهذا يعني أن كوننا يمثل منطقة واحدة صغيرة من واقع كوني أكبر والذي يمر بمرحلة أبدية من التضخم المستمر. |
Tanto a inflação eterna como as p-branas descrevem um multiverso mas, enquanto os universos, numa inflação eterna, estão isolados, os universos das p-branas podem chocar uns com os outros. | TED | يمثل كل من التضخم الداخلي والأغشية الأكوان المتعددة، الأكوان في التضخم الداخلي معزولة في حين أن التي في الأغشية تستطيع تغيير مكانها. |
Assim, muitos economistas acham que muito de qualquer uma é nefasto, mas uma pequena e consistente inflação é necessária para encorajar o crescimento económico. | TED | لذا، معظم الاقتصاديين يؤمنون أن الكثير من كليهما أمر خطير، إلا أن كمية صغيرة ثابتة من التضخم ضرورية لتحفيز النمو الاقتصادي. |