"من التفاعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de interação
        
    • interagir
        
    • uma interação
        
    • a reacção
        
    • de reacção
        
    • de interacção
        
    Passámos de um diagrama de fatores de 30 para um diagrama de interação de diferentes tipos de privilégios. TED لقد بدأنا بمخططٍ لعوامل العدد 30 وانتقلنا إلى مخططٍ من التفاعل بين أنواع مختلفة من الامتيازات.
    Este tipo de interação inviabiliza a possibilidade de uma conversa normal. TED وهذا النوع من التفاعل يستبعد إمكانية محادثة عادية.
    Isso permite-lhes interagir frequentemente num espaço a três dimensões e, nas condições adequadas. passar pelas reações químicas que levam à formação de matéria viva. TED وهذا ما يمكّنها من التفاعل باستمرار في فضاءٍ ثلاثيّ الأبعاد، وضمن الظروف المناسبة، فتدخل في تفاعلات كيميائيّة تؤدّي إلى تشكّل المادّة الحيويّة.
    Outros cientistas pensam que campos magnéticos poderão atuar mais como velas num barco, permitindo ao planeta interagir com mais energia proveniente do vento solar do que o planeta teria sido capaz de interagir por si só. TED يعتقد علماء آخرون أن المجال المغناطيسي ربما يعمل بطريقة أشبه بأشرعةٍ على مركب، حيث يمكّن الكوكب من التفاعل مع مقدار طاقة من الرياح الشمسية أكبر مما كان الكوكب لِيتفاعلَ معه بمفرده.
    Dar-lhes uma voz, uma interação, uma participação e um sentimento de pertença. TED اعطوهم صوتًا من التفاعل والمشاركة، وشعورًا بالانتماء.
    Se os violarem, isso activará um circuito na bateria... e acelerará a reacção. Open Subtitles العبث بها سيقوم بترحيل تيار إلى دائرة البطارية ويسرّع من التفاعل
    Fiz isto com vodka e proteína de soro de leite. Houve uma espécie de reacção química, mas a proteína de soja é realmente boa. Open Subtitles لقد صنعت هذا بإضافة الفودكا إلى مسحوق البروتين لقد كان هنالك نوعاً من التفاعل الكيميائي، لكن المزيج فعلاً رائع
    Acho que me fazia bem um pouco de... interacção social. Open Subtitles أعقتد بأنه يمكنني أن أستعمل القليل من التفاعل الاجتماعي
    Aquelas salas de espera são um ninho de interação, de conselhos e de ajuda. TED إن هؤلاء ممن في غرف الانتظار هم حقًا خلية من التفاعل والمشورة والدعم.
    e torna-se numa conversa, E em qualquer conversa, tem de haver algum tipo de interação. TED بل سيصبح حديثاً، وفي أي حديث، يجب أن يكون هناك نوعٌ من التفاعل.
    Eu esperava este nível de interação. TED لقد أصبحت أتوقع هذا المستوى من التفاعل
    Estamos prestes a conseguir interagir com seres humanos digitais que são surpreendentemente reais, quer sejam controlados por uma pessoa ou por uma máquina. TED نحن علي وشك أن نتمكن من التفاعل مع بشر رقميين حقيقيين بشكل مذهل! والذين يتم التحكم بهم إما عبر شخص أو آلة.
    Tem de poder interagir com elas. Open Subtitles يجب أن يتمكن من التفاعل معهنّ
    A sustentação esquelética vem de uma interação entre um fluido pressurizado e uma parede de tecido circundante que é mantida tensionada e reforçada com proteínas fibrosas. TED الدعم الهيكلي القادم من التفاعل بين السائل المضغوط والجدار المحيط من النسيج والذي يجتمع في التوتر والبروتينات الليفية المعززة
    Mesmo que não estejam já a trocar coisas, é uma interação nova, que pode atrair mais utilizadores. Open Subtitles لكي يقوم الناس بهذه المحادثات على "ميوتني". حتى لو لم يقم الناس بالبيع والشراء إنه نوع جديد من التفاعل
    Aproximação a reacção térmica óptima. Open Subtitles نقترب من التفاعل الحراري الأقصى
    - Acelera a reacção. Já entendi. Open Subtitles سيسرع من التفاعل لقد فهمت ذلك
    Parece um tipo de reacção. Open Subtitles يبدوا أنه نوع من التفاعل
    Sentir o que se está a passar dentro de uma simulação molecular é um nível de interacção completamente diferente. TED لذا، الشعور فعليا بما يحدث داخل المحاكي الجزيئي هو مستوى جديد كليًا من التفاعل.
    No teu trabalho há sempre esta espécie de qualidade híbrida duma força natural num certo tipo de interacção com a força criativa. TED في عملك هناك دائما نوع من التهجين النوعي لقوى الطبيعة يوجد نوع من التفاعل مع القوة الخلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus