"من التقاليد" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tradição
        
    • tradição de
        
    • uma tradição
        
    Não, venho todos os anos. É uma espécie de tradição. Open Subtitles لا، آتي هنا كل سنة انه نوع من التقاليد
    Eu venho aqui todos os anos no meu aniversário. É uma espécie de tradição de família. Open Subtitles احضر الى هنا كل عام, فى يوم مولدى نوع ما من التقاليد العائلية
    O Axl tinha razão, é o arranque da época dos biquínis de Orson e não se pode virar costas a esse tipo de tradição. Open Subtitles ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد . يالهـــي , مالذي يحدث ؟
    Para a velha capela, tradição de Westlake. -Para fazer o quê? Open Subtitles إلى القاعة القديمة هذا جزء من التقاليد
    Parece que há uma tradição familiar diferente - para cada um. Open Subtitles فيبدو أنّ هناك وجود لنوع من التقاليد العائلية لكلا الجانبين.
    O kosher não é tanga de vendedor, são milhares de anos de tradição. Open Subtitles الكوشر ليس وسيلة للتحايل انها الآلآف السنين من التقاليد
    Durante anos, Dião viu o imperador a violar séculos de tradição e a desafiar a autoridade do Senado. Open Subtitles لسنوات طويلة , رأى ديو الامبراطور ينتهك قرونا من التقاليد و يعصي سلطة مجلس الشيوخ
    É complicado com 2000 anos de tradição religiosa. Open Subtitles مكتوم بـ 2000 سنه من التقاليد الدينيه
    E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. Open Subtitles هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام...
    E eu nunca pedi para nascer mulher para ter o nosso pai a virar as costas a um século de tradição, para não ter controlo sobre o que me acontece, mas aqui estamos nós. Open Subtitles و أنا لم أطلب أبدا أن أولد امرأة أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد ألا أحظى بأدنى سيطرة على أي شئ مما يحدث لي , لكن ها نحن أولاء
    3000 anos de tradição... de Moisés a Sandy Koufax. Open Subtitles ثلاثة آلاف سنة من التقاليد الجميلة من (موسى) إلى (ساندي كوفاكس)
    Centenas de anos de tradição. Open Subtitles مئات الأعوام من التقاليد
    Todos os netos vem para cá para a Noite do Jay. É uma tradição de família. Open Subtitles جميع الأحفاد يأتون لأجل "أمسية جاي" إنّها من التقاليد العائليّة.
    Na Colômbia, estas partidas são uma tradição de Natal. Open Subtitles في "كولومبيا" المزحات هي من التقاليد في عيد الميلاد
    É uma tradição de Dia das Bruxas. Open Subtitles -إنها من التقاليد القديمة للهالووين
    Desde a mais tenra idade, digamos, desde bebé, já se experiencia asado , porque é uma tradição de há muitos anos, dos nossos antepassados. Open Subtitles \u200fمن سن صغيرة جداً، لنقل منذ سن الرضاعة، \u200fتختبر حفل الشواء، لأنه من التقاليد \u200fمنذ سنوات كثيرة، منذ أسلافنا.
    Partidas aos caloiros é uma tradição, mas isto é outra coisa. Open Subtitles مقالب الطلاب الجدد تُعد من التقاليد ولكن هذا شئ آخر
    uma tradição forte do som acusmático. TED الأصوات مجهولة المصدر تُعتبر من التقاليد الصارمة.
    Almoçar com minha bela filha é uma tradição desde que foi para a promotoria. Open Subtitles غذاء مع ابنتي الجميلة أصبح من التقاليد منذ أن التحقتِ بالنيابة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus