Não, venho todos os anos. É uma espécie de tradição. | Open Subtitles | لا، آتي هنا كل سنة انه نوع من التقاليد |
Eu venho aqui todos os anos no meu aniversário. É uma espécie de tradição de família. | Open Subtitles | احضر الى هنا كل عام, فى يوم مولدى نوع ما من التقاليد العائلية |
O Axl tinha razão, é o arranque da época dos biquínis de Orson e não se pode virar costas a esse tipo de tradição. | Open Subtitles | ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد . يالهـــي , مالذي يحدث ؟ |
Para a velha capela, tradição de Westlake. -Para fazer o quê? | Open Subtitles | إلى القاعة القديمة هذا جزء من التقاليد |
Parece que há uma tradição familiar diferente - para cada um. | Open Subtitles | فيبدو أنّ هناك وجود لنوع من التقاليد العائلية لكلا الجانبين. |
O kosher não é tanga de vendedor, são milhares de anos de tradição. | Open Subtitles | الكوشر ليس وسيلة للتحايل انها الآلآف السنين من التقاليد |
Durante anos, Dião viu o imperador a violar séculos de tradição e a desafiar a autoridade do Senado. | Open Subtitles | لسنوات طويلة , رأى ديو الامبراطور ينتهك قرونا من التقاليد و يعصي سلطة مجلس الشيوخ |
É complicado com 2000 anos de tradição religiosa. | Open Subtitles | مكتوم بـ 2000 سنه من التقاليد الدينيه |
E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. | Open Subtitles | هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام... |
E eu nunca pedi para nascer mulher para ter o nosso pai a virar as costas a um século de tradição, para não ter controlo sobre o que me acontece, mas aqui estamos nós. | Open Subtitles | و أنا لم أطلب أبدا أن أولد امرأة أود أن اقبل تجاهل أبينا لقرن كامل من التقاليد ألا أحظى بأدنى سيطرة على أي شئ مما يحدث لي , لكن ها نحن أولاء |
3000 anos de tradição... de Moisés a Sandy Koufax. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف سنة من التقاليد الجميلة من (موسى) إلى (ساندي كوفاكس) |
Centenas de anos de tradição. | Open Subtitles | مئات الأعوام من التقاليد |
Todos os netos vem para cá para a Noite do Jay. É uma tradição de família. | Open Subtitles | جميع الأحفاد يأتون لأجل "أمسية جاي" إنّها من التقاليد العائليّة. |
Na Colômbia, estas partidas são uma tradição de Natal. | Open Subtitles | في "كولومبيا" المزحات هي من التقاليد في عيد الميلاد |
É uma tradição de Dia das Bruxas. | Open Subtitles | -إنها من التقاليد القديمة للهالووين |
Desde a mais tenra idade, digamos, desde bebé, já se experiencia asado , porque é uma tradição de há muitos anos, dos nossos antepassados. | Open Subtitles | \u200fمن سن صغيرة جداً، لنقل منذ سن الرضاعة، \u200fتختبر حفل الشواء، لأنه من التقاليد \u200fمنذ سنوات كثيرة، منذ أسلافنا. |
Partidas aos caloiros é uma tradição, mas isto é outra coisa. | Open Subtitles | مقالب الطلاب الجدد تُعد من التقاليد ولكن هذا شئ آخر |
Há uma tradição forte do som acusmático. | TED | الأصوات مجهولة المصدر تُعتبر من التقاليد الصارمة. |
Almoçar com minha bela filha é uma tradição desde que foi para a promotoria. | Open Subtitles | غذاء مع ابنتي الجميلة أصبح من التقاليد منذ أن التحقتِ بالنيابة العامة |