Obrigado por ouvir esta história terrível até ao fim, espero que compreenda a razão de eu lhe enviar esta carta em vez de falar consigo pessoalmente. | Open Subtitles | شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية آمل أن تفهم السبب لإرسال رسالة بدلاً من التكلم معك شخصياً |
O Burns é o dono de tudo! Tenho de falar antes que seja tarde demais! | Open Subtitles | بيرنز يمتلك كل شىء لابد لى من التكلم قبل أن يفوت الأوان |
Acham que as outras famílias também têm de fazer coisas destas e têm demasiada vergonha de falar sobre isso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن العائلات الأخرى تفعل مثل ما نفعله. وإنهم فقط منحرجين من التكلم عنها. ؟ |
Uma rapariga pode ser demitida se falar com o Xerife aqui. | Open Subtitles | الفتاة يمكن ان تخاف من التكلم الى نقيب هنا |
Mas os funcionários da CBP não só não me deixaram falar com Anna, como nem sequer me disseram se ela se encontrava ali. | TED | لم يقم موظفو CBP بمنعي من التكلم مع آنا فقط، بل ولم يخبروني إذا كانت هناك اصلاً. |
- Nunca tiveste medo de falar sobre nada. | Open Subtitles | لم أعهدك أبدا خائفا من التكلم عن أي شيء. |
Vai! eu proíbo você de falar com aquela depravada. | Open Subtitles | أمنعك من التكلم مع الساحرة،إنها الشيطان |
Quero que fales comigo, estás a perceber? Estou farto de falar consigo. Prostituta de merda. | Open Subtitles | لقد أنتهيت من التكلم معك ايها الوغد |
Há três dias, proibiste-me literalmente de falar com ela e agora encontro-te sozinho com ela, nesta casa, enquanto a mãe está para fora, em trabalho. | Open Subtitles | قبل ثلاثة ايام انتَ "حرفيّاً" مَنعتني من التكلم معها و الآن اجدكَ وحدك معها في هذا المنزل و امي مسافره للعمل! |
Vais ter de falar com ele, mais dia menos dia. | Open Subtitles | ستتمكين أخيرا من التكلم معه |
- Eu não tenho medo de falar com a Rachel. | Open Subtitles | لست خائفاً من التكلم مع (رايتشل) |
Já devias saber que não se deve falar com ninguém durante a apresentação. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أفضل من التكلم خلال العرض |