Bem, ele trouxe a última peça relativa ao financiamento. | Open Subtitles | حسناً، كان يمثل الجزء النهائي من التمويل المالي. |
Todos estes recebem apenas algumas dezenas de milhões de dólares em financiamento filantrópico por ano. | TED | كل هذه المشاكل تتلقى فقط عشرات الملايين من الدولارات من التمويل الخيري كل سنة. |
Para não falar dos milhões e milhares de milhões de dólares de financiamento que são necessários para todo este processo. | TED | ناهيك عن ملايين ومليارات الدولارات من التمويل الذي يستغرقه للمرور من أجل العملية. |
Agora que o mundo parece ter acordado, está a receber mais financiamento e mais ajudas, ou continua igual? | TED | حاليا حيث يبدو أن العالم قد استيقظ، هل تحصلون على المزيد من التمويل والدعم، أو هل بقي الأمر على ماهو عليه؟ |
O financiamento da segunda ronda não é fácil. | Open Subtitles | الجولة الثانية من التمويل ليست بهذه السهولة |
Uma expansão assim exige outro nível de financiamento. | Open Subtitles | لذا توسّع كهذا يتطلّب مستوى آخر من التمويل. |
Por isso, sinto-me muito feliz por saber que o investimento privado em tecnologias educativas na China já ultrapassa mil milhões de dólares por ano, juntamente com mais 30 mil milhões de financiamento público orçamentado entre hoje e 2020. | TED | لذلك أنا متشجع للغاية لمعرفة أن هذا الاستثمار الخاص في تكنولوجيا التعليم في الصين يتجاوز الآن مليار دولار في السنة، بالإضافة لـ 30 مليار أخرى من التمويل العام ملتزم بها من الآن وحتى عام 2020. |
Se for o caso, não deixem de responder à pergunta em questão, mas enquadrem a vossa resposta em promoção num esforço para reunir um financiamento mais elevado para as vossas "start-ups." | TED | وإذا كان الأمر كذلك، أجيبي عن السؤال بكل الوسائل، لكن صيغي ردودك بالتنمية فقط في محاولة جمع مقدار أكبر من التمويل لشركتك الناشئة |
Então, é provável estarmos a olhar para uma segunda ronda de financiamento. | Open Subtitles | إذاً فنحن ننظر لجولة أخرى من التمويل |
As pessoas envolveram-se, e ele conseguiu financiamento. | Open Subtitles | حصل على بعض من التمويل من الناس. |
Simulando o ambiente da TechCrunch Disrupt, pus participantes a ouvir quatro ficheiros áudio de 6 minutos com 10 trocas de perguntas e respostas que foram manipuladas para linguagem de promoção e prevenção. Depois pedi-lhes para atribuir um valor de financiamento a cada negócio conforme achassem adequado. | TED | محاكية جو تيك كرنش ديسرابت، وجعلت المشاركين يستمعون إلى 4 ملفات صوتية مدة كل منها 6 دقائق من 10 حوارات أسئلة وأجوبة التي تم التلاعب بها من أجل لغة التنمية والوقاية، ثم سئلوا لتخصيص مبلغ من التمويل لكل مشروع حسب ما رأوه مناسباً. |
(Risos) Depois, como todos os bons projetos académicos, consegui mais financiamento. | TED | (ضحك) ثم، مثل كل المشاريع الأكاديمية الجيدة، حصلت على مزيد من التمويل. |
Um relatório da EdBuild de 2019 mostrou que os bairros de maioria branca receberam mais 23 000 milhões de dólares de financiamento anual do que os bairros não-brancos, apesar de terem a mesma quantidade de estudantes. | TED | أظهر تقرير تابع لمنظمة إيدبيلند (EdBuild) أن معظم المناطق التي يقطنها البيض تتلقى حوالي 23 مليار دولار من التمويل السنوي أكثر من المناطق التي يقطنها غير البيض، على الرغم من أنها تخدم نفس العدد من الطلبة. |