"من التمييز" - Traduction Arabe en Portugais

    • de discriminação
        
    • a discriminação
        
    • da discriminação
        
    • de escolha
        
    Há algum tipo de discriminação contra pessoas de cabelo frisado? Open Subtitles ما، نوعا من التمييز ضد الأشخاص ذوي الشعر المجعد؟
    A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. TED إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز.
    Não medimos se os governos aprovam leis contra a discriminação, medimos se as pessoas são sujeitas a discriminação. TED نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز.
    Mas em 2007, Bhumika e a organização dos direitos LGBT do Nepal apresentaram, com êxito, uma petição ao Supremo Tribunal do Nepal para proteção contra a discriminação LGBT. TED ولكن في عام 2007، نجحت بوميكا ومنظمة حقوق "إل جي بي تي" بنيبال في تقديم عريضة للمحكمة العليا بنيبال لحمايتهم من التمييز.
    Se formos ao historial da nossa família, é provável que descubramos que, a certa altura, os nossos antepassados foram forçados a deixar a sua terra, fugindo da guerra, da discriminação e da perseguição. TED لو نظرت لتاريخ أسرتك فمن المرجح أنك ستكتشف في مرحلة ما، أن أجدادك قد أكرهوا على ترك منازلهم، إما للهرب من الحرب أو للفرار من التمييز والإضطهاد.
    Claro que nem os homens afro-americanos nem as mulheres brancas precisavam de juntar uma queixa de discriminação racial ou sexista para contar a história da discriminação que estavam a sofrer. TED ولكن بالطبع لا الرجال الأمريكيون من أصل إفريقي ولا النساء البيضاء يحتاجون للشكوى من التمييز حسب العرق والنوع الاجتماعي للتحدث عن التمييز الذي يعانون منه.
    Será que têm direitos, liberdade de escolha, estão livres de discriminações e têm acesso ao conhecimento mais avançado do mundo? TED هل لديهم حقوق حرية الاختيار، حرية من التمييز وإمكانية للوصول إلى عالم المعرفة المتقدمة؟
    Em 1990, o congresso aprovou a Lei de Cidadãos Descapacitados, que protege aos descapacitados de discriminação no trabalho. Open Subtitles في عام 1990، أقَرَ الكونغرِس قانون الأمريكيين المُعاقين الذي يحمي المُعاقين من التمييز بينهم في أماكِن العمَل
    Bem, este tipo de discriminação, não é muito muçulmano. Open Subtitles اذا, هذا النوع من التمييز , ليس من الاسلام
    Sem medo de discriminação ou intolerância religiosa em relação àqueles que não escolhem quem eles amam... Open Subtitles بدون خوفٍ من التمييز أو التعصب الديني تجاه هؤلاء
    O Título IX requer que uma universidade mantenha um campus livre de discriminação sexual e violência. Open Subtitles البند التاسع يتطلب الحفاظ على المدرسة حرمٌ جامعي خالي من التمييز الجنسي و العنف
    Os transexuais continuaram a lutar por um tratamento igual, perante a lei, mesmo quando enfrentavam taxas mais altas de discriminação, desemprego, detenções, e o espectro da epidemia da SIDA. TED يواصل المتحولون جنسيًا الكفاح من أجل المساواة في المعاملة بموجب القانون، حتى ولو واجهوا معدلات أعلى من التمييز والبطالة والاعتقال وظهور وباء الإيدز.
    Na Aliança Nacional das Empregadas Domésticas, trabalhamos com afinco para aprovar novas leis que protejam as empregadas domésticas contra a discriminação e o assédio sexual que criem dias de descanso pagos. TED وفي (التحالف الوطني لعاملات المنازل)، لازلنا نعمل بجد في الولايات لسن قوانين جديدة التي ستحمي العاملات بالمنازل من التمييز و التحرش الجنسي، وتمنح أيامًا للراحة بل حتى إجازات مدفوعة الأجر.
    Enquanto conservacionistas locais, enfrentamos muitos obstáculos, da discriminação total às barreiras causadas pelas normas culturais. TED بوصفنا حُماة البيئة المحليين، فإنَّنا نواجه العديد من العوائق، ابتداءً من التمييز الصريح وانتهاءً بالعوائق وذلك بسبب الأعراف الثقافية.
    "Esta é a essência da discriminação." Open Subtitles هذا هو الجوهر من التمييز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus