"من التوتر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de tensão
        
    • de ansiedade
        
    • tenso
        
    • stress
        
    • estresse
        
    • tensão em
        
    • stressada
        
    Esta discrepância, e a sua incapacidade de a resolver, deixou Einstein naquilo que ele descreveu como um estado de tensão psíquica. TED التناقض، وعدم قدرته على حل ذلك، تركت أينشتاين في ما وصفه بأنها حالة من التوتر النفسي.
    Digo, entre vocês há um pouco de tensão. Open Subtitles أعني, لقد كنت قريبة منكما أنتما الاثنان هناك القليل من التوتر
    Terá níveis mais baixos de ansiedade e depressão. TED سيكون لديها مستويات أقل من التوتر والاكتئاب.
    Quando descobri que podia ver estas cores nas pessoas, levou-me muito tempo porque fiquei num estado de ansiedade. Open Subtitles تمكني من معاينة تلك الألوان في الناس كلفني وقتا طويلا لأنني كنت في تلك الحالة من التوتر
    Porque estás tão tenso hoje? Open Subtitles ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟
    Os sintomas podem aparecer devido a stress ou trauma. Open Subtitles ظهور الأعراض أحيانا ينتج من التوتر أو الصدمه
    Trabalhamos juntos todos os dias, normalmente sob estresse. Open Subtitles نحن نعمل سويا كل يوم عادة تحت مقدار جيد من التوتر
    Este casamento-furacão estava a causar grande tensão em todos, menos nos noivos. Open Subtitles هذا الزفاف زوبعة تم خلق قدرا كبيرا من التوتر للجميع ولكن العروس والعريس.
    É o que eu faço quando me sinto um pouco stressada. Open Subtitles هذا ما أفعله عندما أحسّ بقليل من التوتر
    Este tipo de tensão vai directo aos pulmões, comprime-os, faz com que fiquem menores e menores. Open Subtitles هذا النوع من التوتر يذهب مُباشرة إلى الرئتين، يعصرهما، ويجعلمها يُصبحان أصغر وأصغر.
    Só não quero que a minha casa se tranforme numa caverna de tensão sexual e mentiras. Open Subtitles و لكنى لا أريد ان اجعل منزلى يتحول الى وكر من التوتر الجنسى والاكاذيب
    Este tem sido um ano de tensão racial na Grã-Bretanha, com motins raciais no norte. Open Subtitles لقد كانت سنة من التوتر العرقى فى "بريطانيا" هناك اعمال شغب فى الشمال
    E neste momento, tenho uma enorme carga de tensão sexual a emergir dentro de mim, e acho que é muito, muito, giro e muito simpático e... Open Subtitles والآن, لدي كمية كبيرة من التوتر الجنسي تراكمت في داخلي, وأعتقد أنك جدا جدا وسيم ولطيف, و...
    Isto está a deixar-me cheio de ansiedade. Open Subtitles .كنت أشعر بالفزع في جميع انحاء المكان .عزيزتي، كأن لدي الكثير من التوتر حيال هذا
    Ao que parece, se dermos a um lagostim pequenos choques elétricos sempre que ele tenta sair da toca, o lagostim desenvolve sintomas de ansiedade. TED حسنًا، لقد اتضح أنه عند صعق جراد البحر بالكثير من الصدمات الكهربائية الصغيرة في كل مرة تحاول فيها الخروج من جحرها، يُسبّب لها ذلك نوعًا من التوتر.
    Ele é uma criança muito sensível. Está sempre muito tenso, muito nervoso. Open Subtitles أنه طفل ذو مستوى عالي جداً من التوتر دائماً متوتر جداً ، عصبي جداً
    Os altos níveis de "stress" sentido durante um trauma têm diferentes efeitos nestas duas estruturas. TED تسبب الدرجات الشديدة من التوتر التي تحدث أثناء التعرض للصدمة تأثيرات مختلفة على هاتين البنيتين.
    Mark pensa que eu estou perdendo a cabeça por causa do estresse. Talvez esteja certo. Open Subtitles يظن (مايك) انني افقد عقلي من التوتر ، ربما يكون على حق
    - Há muita tensão em toda a Gotham. Open Subtitles هناك الكثير من التوتر "في جميع أنحاء "جوثام
    Estou stressada Open Subtitles أنا آكل من التوتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus