"من التوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • parar de
        
    Desde aquele dia não fui capaz de parar de pensar naquilo. Open Subtitles منذ ذلك اليوم لم أتمكن من التوقف عن التفكير بالأمر
    Não consegui responder, mas também não conseguia parar de olhar para ele. Open Subtitles لم يمكني الاجابة، ولم أتمكن من التوقف عن التحديق به أيضًا
    Os princípios do debate podem transformar a forma como falamos uns com os outros levar-nos a parar de falar e começar a ouvir. TED يمكن للمباديء الخاصة بالمناظرة أن تغير الطريقة التي نتحاور بها، وتمكننا من التوقف عن الكلام، ومن البدء في الاستماع.
    porque não conseguia parar de pensar em vocês a fazerem amor numa caixa de bifes. Open Subtitles لأنني لم أتمكن من التوقف عن التفكير في أنكما تمارسان الجنس على صندوق بداخله شرائح اللحم
    Excepto que foste tu quem vomitou por cima da pessoa que estava ao teu lado, por isso podes parar de tentar reescrever a história. Open Subtitles باستثناء لك رمى على مدى كل الشخص إلى جانبك، حتى تتمكن من التوقف عن محاولة لإعادة كتابة التاريخ.
    Nunca me esquecerei do dia em que fui chamado por um membro da gestão de topo e me disseram para parar de me associar com quem fosse ou se suspeitasse ser ambientalista. TED ولن انسى ابدا ذلك اليوم الذي تم فيه استدعائي من قبل احد كبار المدراء, وطلب فيه من التوقف عن الاقتران بأي من عُرف عنه شبهة الناشط البيئي.
    Não consegui parar de falar disso. Open Subtitles لم اتمكن من التوقف عن الحديث عن الامر
    Desde a noite em que me contaste o que sentias que não tenho conseguido parar de pensar em ti. Open Subtitles انصت إليّ، منذ تلك الليلة حين صارحتني بمشاعرك... لم أتمكن من التوقف عن التفكير بك...
    "Depois de 40 longas noites naquela arca, perdoa-me, Senhor, mas eu não consigo parar de acariciar o meu galo (pénis)!" Open Subtitles بعد قضاؤه 40 ليلة طويلة على متن تلك السفينة " فلتُسامحني يا إلهي ، لكني لم أتمكن من التوقف عن مُداعبة قضيبي "
    Não vai parar de fugir. Open Subtitles ولن تتمكن من التوقف عن الهروب
    O Clifford Blossom tentou terminar este acordo, para que pudesse parar de pagar, após todas estas décadas. Open Subtitles (كليفورد بلوسوم) حاول إنهاء الإتفاق حتي يتمكن من التوقف عن الدفع لعائلتي بعد كل هذة العقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus