"من الثقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de confiança
        
    • de fé
        
    • confiança e
        
    Pela minha experiência, esse tipo de confiança leva sempre a dor. Open Subtitles خلال تجربتي, ذلك النوع من الثقة دائماً يقود إلى الألم
    Trata-se de confiança. Uma arma dá-me um certo nível de confiança. Open Subtitles لهذا أملك الثقة، كوني أملك مسدسًا يشعرني بمستوى من الثقة.
    Porque no fim de contas, tudo se resume a uma combinação de confiança e liderança. TED لأن الأمر في نهاية المطاف، هو مزيج من الثقة والريادة.
    MT: Desculpa. Bem, uma forma de convencer as pessoas de que os robôs são seguros é criando a aparência de confiança. TED ماركو: آسف. حاليًا، طريقة واحدة لإقناع البشر بأن الروبوتات آمنة عبر خلق وهم من الثقة.
    Ele disse que: "Nós podemos negligenciar o nosso eu futuro por causa da falta de fé ou de imaginação." TED إذ قال " ربما قد نكون اهملنا أنفسنا مستقبلا بسبب بعض الفشل من الثقة أو الخيال ".
    E ele sabia que isso nos dá um sentimento de confiança, e que nos permite depois incorrer no tipo de riscos criativos em que precisamos incorrer enquanto "designers". TED وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين.
    Um mundo que sabe que esse tipo de confiança é exatamente a chave de que precisamos para desbloquear o futuro que queremos. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    Se ele confiar em mim, sim... mas leva meses para se conseguir este tipo de confiança. Open Subtitles لو اننى اكتسبت ثقتة نعم و لكن الامر يحتاج لاشهر كى تكتسب هذه الدرجة من الثقة
    Talvez só lhe falte um pouco de confiança. Open Subtitles قوة عظيمة ربما تفتقر إلى القليل من الثقة
    Pensei, em oferecer algumas palavras, ou memórias, como um sinal de confiança que existe entre nós, assim, talvez não me ignore tão depressa. Open Subtitles فكرت , إذا أعطيته أمارة كنوع من الثقة بيننا ربما لن يستعجل بردي
    Passámos a manhã toda a arranjar uma frase cheia de confiança, que se a conseguires dizer, Open Subtitles من الثقة الصرفة لدرجة أنك إذا شددته قليلاً
    Não o revelei. Estou a trocá-lo por um bocado de confiança. Open Subtitles لم أفصح عن هذه المعلومة ببساطة إنّي أقايضها لقاء قليل من الثقة
    Tem de haver um certo nível de confiança para isto resultar, e andares a mexer nas minhas coisas não vai ajudar. Open Subtitles سوف يكون هناك مستوى معين من الثقة إن كنتِ ستفعلين هذا الشيء وتتطفلين على أشيائي
    "Revelas uma grande dose de confiança e isso irrita-me muito." Open Subtitles أنتَ تظهر كماً عظيماً من الثقة وهذا ما يزعجني فيك كثيراً
    Se mostrares esse tipo de confiança na vida real, Open Subtitles إذا أظهرت ذلك النوع من الثقة في الحياة الحقيقية
    Preciso de um voto de confiança. Open Subtitles لكن ذلك لن يُغير أي شيء نحتاج طفرة من الثقة هنا
    Não cheguei aonde cheguei com votos de confiança. Open Subtitles لم أصل إلى ما أنا عليه الأن بواسطة طفرات من الثقة
    Isto exige um grande acto de fé, mas escuta o que tenho para dizer. Open Subtitles هذا يتطلب قدر كبير من الثقة من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه
    Mas nalgum momento terá de ter um pouco de fé na humanidade. Open Subtitles ولكن في مرحلة ما كنت ستكون لدينا ل ديك القليل من الثقة في الإنسانية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus