Tenho compatibilidade das dele para uma meia dúzia de crimes por todo o Estado, mas nenhuma identificação. | Open Subtitles | يوجد تطابق لبصماته لنصف دزينة من الجرائم في كافة أرجاء الولاية لكن لا توجد هويّة |
Naquela noite, ocorreu o primeiro de uma série de crimes misteriosos. | Open Subtitles | كانت هذه الليلة هى الأولى التى بدأت تحدث فيها سلسلة من الجرائم |
Faz 4 anos que estavas a cargo de uma investigação se uma série de assassinatos. | Open Subtitles | منذ أربعة سنوات أنت كنت مسؤول عن التحقيق فى سلسله من الجرائم. |
O trabalho do crime organizado deve ter uma atracção para a insanidade. | Open Subtitles | هذه النوعية من الجرائم المنظمة ترتبط بالجنون |
"O bairro precisava era de uma onda de crime fodida, desvalorizava-se logo." | Open Subtitles | المنطقة تحتاج لموجة من الجرائم اللعينة فتنخفض قيمة الإيجار كما السابق |
Ela foi vista a pagar uma portagem a entrar na cidade uma hora antes dos homicídios. | Open Subtitles | لقد عذر عليها تدفع تعرفة دخول المدينة قبل ساعة من الجرائم |
F.B.I. de Tampa está investigando uma série de mortes nos últimos... 2 meses na região central do golfo da Flórida. | Open Subtitles | الاف بي آي في تامبا كانت تحقق في مجموعة من الجرائم هناك خلال الشهرين الماضيين على طول شاطئ خليج فلوريدا المركزي |
Este foi apenas um dos crimes que ocorreram durante o referendo. | TED | وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء. |
Parece uma grande onda de crimes, certo? | Open Subtitles | تبدو مثل موجة من الجرائم الرئيسية المتفجرة، صح؟ |
É acusado de uma série de crimes brutais. Acreditam... que está em Washington. | Open Subtitles | إنه مطلوب فى عدة ولايات بخصوص سـلسلة من الجرائم |
Exactamente. Procuramos um padrão de crimes anti-católicos pelo país. | Open Subtitles | نحن نمعن النظر في نمط معين من الجرائم وهي جرائمِ حقد و معاداةِ الكاثوليكية |
A polícia relatou o número de crimes contra lojas e empresas do Meio Leste. | Open Subtitles | العديد من الجرائم بلغت للبوليس ضد مصالح الناس الذي موطنهم الشرق الأوسط |
Houve alguma série de assassinatos lá em cima? | Open Subtitles | هل كان هناك عدد من الجرائم فوق هناك أو شيء كهذا |
Faz 4 anos que estavas a cargo de uma investigação se uma série de assassinatos. | Open Subtitles | منذ أربعة سنوات أنت كنت مسؤول عن التحقيق فى سلسله من الجرائم. |
Com esta ultima detenção, Springfield está livre do crime, apesar de empestada de furões. | Open Subtitles | مع عملية القبض هذه، أصبحت (سبرنغفيلد) خالية من الجرائم ولكن ممتلئة بحيوانات النمس |
Nessa data, que provas do crime anterior do Delancy recuperou? | Open Subtitles | ما الادلة التي شاهدتها من الجرائم السابقة لـ(ديلينسي)؟ |
este tipo de crime sexual tem certos aspectos que preferia discutir em privado. | Open Subtitles | هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه |
Só acolhemos assassinos, assaltantes à mão armada, violadores, quem tenha ligações com máfias ou outro tipo de crime organizado. | Open Subtitles | نحن نستضيف فقط القتلة اللصوص المسلحون, المغتصبون واولئك الذين تربطهم علاقات مع العصابات وأشكال اخرى من الجرائم المنظمة |
E a morte da Polly foi considerada legítima defesa, portanto, estás livre dos homicídios. | Open Subtitles | وسجل مقتل " بولي " كدفاع عن النفس أنت سليمة من الجرائم |
E 40% dos homicídios envolve relacionamento amoroso. | Open Subtitles | ونسبة 40% من الجرائم تتضمن" "علاقات رومانسية من نوع ما |
Por isso, estas mortes não vão parar. Há pelo menos um assassino em série em liberdade. | Open Subtitles | هذه الوفيات لن تتوقف لأن هناك قاتل يرتكب سلسلة من الجرائم مُطلَق السَّراح. |
Mas, senhor abade, ele é inocente... dos crimes que banharam tua abadia em sangue. | Open Subtitles | لكنه ، سيدي رئيس الدير بريءٌ من الجرائم التي جعلت من ديرك حمام دماء |
Sabiam que cerca de um a dois por cento dos endereços em qualquer cidade frágil pode significar até 99% dos crimes violentos? | TED | هل كنت تعلم أن مابين 1 إلى 2 بالمائة من عناوين الأحياء في المدن الهشة قد تتنبأ ب 99 بالمائة من الجرائم العنيفة؟ |
Tens aqueles palpites, sabes? Com este tipo de homicídios. | Open Subtitles | لديك هذا الحدس،تعلم مع هذا النوع من الجرائم |