Por exemplo, a Encélado é uma diminuta bola de gelo suficientemente pequena para caber na área superficial o Golfo do México. | TED | على سبيل المثال– إنّ إنسيلادوس هو كرة صغيرة من الجليد بما فيه الكفاية ليتسع في المنطقة السطحيّة لخليج المكسيك. |
Encontrámos uma zona exposta de gelo que parece prometedora. | Open Subtitles | لقد وجدنا منطقة مكشوفة من الجليد تبدو واعدة. |
No final, mais de 13 milhões de quilómetros quadrados de gelo cercarão a Antártida, fazendo-a duplicar de tamanho. | Open Subtitles | في النهاية، قرابة 8 كيلومترٍ مربع من الجليد ستُطوّق قارة أنتاركتيكا ما ينتج عنه مضاعفة حجمها |
Bem, se encontrarmos uma maneira... alguém teria de vir procurar-nos debaixo de cerca de três metros de neve. | Open Subtitles | لو لم نستطع ذلك ، سيتعين على شخصً ما العثور علينا أسفل 10 أقدام من الجليد |
Os meus amigos vieram pescar no gelo naquela barraca. | Open Subtitles | أصدقائى كان يصطادون السمك من الجليد فى الكوخ هناك |
Por baixo de 100% do gelo do mar, no auge do inverno, cantam as baleias-da-gronelândia. | TED | وفي عمق 100 في المئة من الجليد البحري، في أوج الشتاء، تُغني الحيتان البيضاء. |
Imensas massas de gelo que estão congeladas há milhares de anos estão a partir e a derreter. | Open Subtitles | كتلٌ هائلة من الجليد والتي كانت في حالة تجمد لآلاف السنين بدأت بالتكسّر والذوبان الآن |
Na maior parte do oceano Árctico, há apenas alguns metros de gelo. | Open Subtitles | عبر معظم جنبات المحيط الشمالي، هناك مجرد مترين من الجليد الآن |
Assim, a época do oceano Árctico coberto por um manto contínuo de gelo terá chegado ao fim. | Open Subtitles | إذاً فإنّ أيام المحيط الشمالي المغطاة بصفيحةٍ متصلة من الجليد يبدو وأنها صارت من الماضي |
Mas há outro tipo de gelo que pode ter um impacto ainda mais dramático no nosso mundo. | Open Subtitles | لكن هناك نوعٌ آخر من الجليد حتّى أنه قد يترك أثراً أكبر بغتةً على عالمنا |
Milhões de toneladas de gelo abrem caminho rio abaixo, impelidas pela incontrolável força da água de degelo. | Open Subtitles | تشق ملايين الاطنان من الجليد طريقها أسفل التيار تدفعها قوة المياه الذائبة التي لا تقهر |
Houve um dia, ela tinha cerca de 35 anos, e, dormiu num bocado de gelo, na calçada, tendo ficado à rasca das costas. | Open Subtitles | كان هناك يوم واحد، وكانت حوالي 35، وقالت انها انزلقت على قطعة من الجليد على الرصيف وتؤذي ظهرها بشكل سيئ جدا. |
Precisamos de poder ver através de quilómetros de camadas de gelo de dimensões continentais e vê-las todas permanentemente. | TED | إذَاً ما نريده هو صور رصد لما يوجد تحت كيلومترات من الجليد بمساحة قارة، ونريدها على مدار الساعة. |
Nós conseguimos ver através de 3 km de gelo. | TED | وها نحن ذا نرى خلال ثلاث كيلومترات من الجليد. |
a não ser pelo clima. O clima, como podem imaginar, isto é no verão, e estamos sobre 60 metros de gelo. | TED | الطقس، كما قد تتخيلون، هذا الصيف ، وكنت واقفا على 200 قدم من الجليد. |
No fim deste buraco, encontrámos um túnel enorme que seguia pela montanha acima por baixo de milhares de toneladas de gelo glaciar. | TED | في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد. |
Devemos estar por baixo de metros de neve. | Open Subtitles | لا بد أننا مدفونين تحت ألف قدم من الجليد. |
É parecido com isso mas joga-se num relvado em vez de no gelo. | Open Subtitles | إنها مثلها كثيراً تلعب فقط علي العشب بدلاً من الجليد |
Tudo bem, pessoal, é tudo! Vamos sair do gelo antes do treino. | Open Subtitles | حسناً, يا أولاد, حان الوقت دعونا نخرج من الجليد قبل بدء التمرين |
Este pato morreu na superfície do glaciar há muito tempo, e as suas penas finalmente atravessaram mais de 30 m de gelo antes de caírem dentro da gruta. | TED | مات البط على سطح الكتلة الجليدية منذ وقت طويل جدّا، و لقد نجى ريشه تحت 100 قدم (30.5 متر تقريبا) من الجليد قبل السقوط داخل الكهف. |
Suponho que essa mancha de sal veio da neve da loja... | Open Subtitles | إذن فبقعة الملح هذه جاءت من الجليد الذي داخل المتجر. |
Eles devem viver em casulos Ndentro deste gelo com 15 kilometros de espessura eles estariam N ignorando o universo. | Open Subtitles | سيكونون ملفوفين في طبقة من الجليد بعمق 15 ميلاً لذا ولسحن الحظ , سيكونو غير مدركين لوجودنا |
Se vocês não tivessem chegado, eu agora estaria congelada. | Open Subtitles | يا إلهى,إذا ما لم تأتوا يا رفاق إلى هناك فى الوقت الذى أتيتم فيه ربما كنت الآن كرة من الجليد |