"من الجنوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo sul
        
    • do sul
        
    • de sul
        
    • a sul
        
    • para sul
        
    Quando estiverem a postos, os carros podem chegar pelo sul e o resto pelo leste, em silêncio. Open Subtitles جزء كبير من سيارات الشرطة تستطيع الاقتراب من الجنوب و بقيتنا من الشرق بصمت كبير
    Ao entrar pelo sul através da Itália, o objectivo de Churchill era tomar Berlim antes que os Russos pudessem. Open Subtitles بالتحرك من الجنوب عبر ايطاليا كان هدف تشيرشل السيطره على برلين قبل ان يتمكن الروس من ذلك
    Alguém do sul pode falar de modo diferente de alguém do norte. TED شخص من الجنوب قد يتحدث بطريقة مختلفة عن شخص من الشمال.
    Está bem, Bromhead, tire homens do sul, uma secção em cada três. Open Subtitles حسنا يا برومهد خذ رجالا من الجنوب قسم واحد من ثلاثه
    A julgar pelas árvores, temos vento cruzado a vir de sul, sudoeste. Open Subtitles بمظهر قمم الأشجار هناك رياح قادمه من الجنوب إلى الجنوب الغربي
    Vemos o derrube ilegal de madeira a sul, traficantes de drogas estão a tentar passar pelo parque para entrar no Brasil. TED نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة للوصول إلى البرازيل.
    Se não conseguimos atravessar o raio do vento, vamos contorná-lo. para sul. Open Subtitles اذا لم يمكننا عبور هذة الرياح اللعينة فلنلتف حولها من الجنوب
    Atacaram os romenos pelo Norte e, dois dias depois, pelo sul. Open Subtitles لـقـد شـنـوا هـجـومـاً عـلـى ..فيالق الرومانيين من الشمال ثم بعدها بيومين أتبعوه.. بهجوماً أخر من الجنوب
    Que Bronski traga seus homens no helicóptero pelo sul. Open Subtitles واطلب من برونسكى ان يحضر رجاله على هليوكبتر من الجنوب
    Não podemos atacar pelo sul. Viraremos pião. Veja isso. Open Subtitles لايمكننا الامساك به من الجنوب سيرفعنا فى الهواء راقبينى
    - Vamos flanqueá-los pelo sul. - Certo, vamos. Open Subtitles سوف نحيط بهم من الجنوب تمام, دعونا نتحرك
    Devíamos dar a volta, e apanhá-los pelo sul. Open Subtitles علينا أنْ نلتفّ حولهم, و نباغتهم من الجنوب
    Regressem à Divisão da Baía. Façam a abordagem pelo sul. Open Subtitles وعودوا إلى خليج الإنقسام واقتربوا من الجنوب
    As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. Open Subtitles طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن
    Se isso significa que tenha de me juntar a uma tabaqueira do sul questionável, é o que farei. Open Subtitles ولو كان هذا يعني التعاون مع شركة تبغ مثيرة للريبة من الجنوب فهذا ما أريد فعله
    Uma das minhas citações preferidas na literatura foi escrita por Tillie Olsen, a grande escritora americana do sul. TED إحدى الإقتباسات المفضًلة لدي من الأدب كتبَتها تيلي أولسن, ألكاتبة الأمريكية العظيمة من الجنوب.
    Tem aqui um soldado do sul que a ama. Quer sentir os seus braços à volta dele. Open Subtitles ها هو جندي من الجنوب يحبك يا سكارليت ويريد أن يشعر بيديك تضمانه
    É pegar ou largar. Vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. Open Subtitles اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل
    É sangue no rio. Portanto, o rio corre de sul para norte. É isto que me é mostrado. TED و سحابة من الدّم. كان ذلك دما بالنّهر، إذا فالدّم يطفو من الجنوب نحو الشّمال. هذا ما يبدو لي.
    Eles movimentam as tropas de sul para Norte Open Subtitles اليابانيون يحرّكون قواتهم من الجنوب الى الشمال
    Parece-me que há mais votos a sul do Picketwire do que a norte. Open Subtitles اليس هنا اصوات انتخابية من الجنوب بيك تاور حتى الشمال؟
    - Estou num camião a 16 km para sul. - O que está a acontecer? Open Subtitles إني في شاحنة كبيرة على بعد عشرة أميال من الجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus