Não me chamam Coronel Homer por ser um caramelo da tropa. | Open Subtitles | لم يمنحوني رتبة العقيد لأني مغفل ما من الجيش. |
Posso ser expulso da tropa por isto. | Open Subtitles | أتدرين , يمكن ان يطردوني من الجيش بسبب هذا حقا؟ |
Porque a polícia, habitualmente, é mais refreada no uso da força do que os militares. | TED | لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش |
Os móveis em parte são antigos, em parte do exército americano. | Open Subtitles | الأثاث جزء منه أثري مستعمل، والجزء الآخر من الجيش الأمريكي |
Então, ele não se sente responsável... por ter sido expulso das forças armadas! | Open Subtitles | إذا ذالك هو لا يشعر بالمسوؤلية لحيازته من طرده من الجيش |
A missão consistia em recolher provas fotográficas do aumento da presença militar chinesa e russa no Círculo Polar Árctico. | Open Subtitles | كانت المهمة من أجل جمع أدلة فوتوغرافية من الجيش العسكري الصيني والروسي في الدائرة القطبية الشمالية حسنًا. |
Tentar roubar 100000 dólares pertencentes ao exército, para comprar terras que o Caminho de Ferro poderá adquirir! | Open Subtitles | محاولة سرقة مائة ألف دولار من الجيش لشراء الأرض التي يجب أن تشتريها السكك الحديدية ليمر بها القطار |
O Sargento Slade foi dispensado sem honras pelo Exército dos EUA, depois de alegadamente ter chacinado soldados vietcongues. | Open Subtitles | تم تسريحه بطريقة مهينة من الجيش الأمريكي زعما أنه ذبح و شوه العديد من الجنود الفتناميين |
Já vi um rapaz da tropa arrastar-se por meio quilómetro. | Open Subtitles | رأيت مرّة فتى من الجيش الشمالي يزحف لمسافة نصف ميل |
Vai sair da tropa em Fevereiro. | Open Subtitles | انه سوف يخرج من الجيش في فبراير. |
Que faria você se ao sair da tropa, depois de 4 anos longe do mundo, sem saber que fazer ao seu curso de Direito, um dia um amigo lhe telefonasse... a perguntar se queria trabalhar para o Presidente dos Estados Unidos? | Open Subtitles | ماذا كنت لتفعل إذا كنت قد خرجت لتوك من الجيش كنت بعيدا عن العالم الحقيقي لأربعة أعوام و لا تعرف نوع القانون الذي يجب أن تمارسه |
Oito pessoas têm acesso aquela sala e sete delas são militares. | Open Subtitles | ثمانية أشخاص لديهم تصريح دخول لهذه الحجرة وسبعة منهم من الجيش |
A Presidente Taylor expôs ao mundo que uma intervenção em larga escala por parte das forças militares dos EUA e a subversão completa do regime de Juma será a única maneira de parar o massacre contínuo de homens, mulheres e crianças inocentes de Sangala. | Open Subtitles | منذ أن أصبح بالحكم الرئيسة 'تايلور' أوضحت للعالم أجمع أن تدخلا عسكريا موزونا من الجيش الأمريكي |
Sr. Bordelles, este é o Major Chin do exército Nacionalista Chinês. | Open Subtitles | يا سيد بورديلليس.هذا هو الميجور تشين من الجيش القومي الصيني |
Essa carta do exército diz que os ferimentos dele são graves demais para ele voltar ao serviço. | Open Subtitles | :هذه رسالة من الجيش تقول أن إصابته خطيرة جداً ويجب عدم السماح له بالعودة للجيش |
Ocriadorde foguetõesCharlesFarmer era treinado para ser astronauta... ... antes de ser dispensado das forças armadas. | Open Subtitles | المزارع "تشارلز" كان في الحقيقة ...يتدرب لكي يكون رائد فضاء قبل أن يتقاعد من الجيش ... |
Vocês são das forças armadas e do governo. | Open Subtitles | وإذا وجدنا مسؤولية، فسنعوض (ستيلاركوم) المبلغ الذي دفعوه. أنتم من الجيش. |
por outro, a junta civil e militar criada pela C.I.A. e apoiada por seus 40.000 marines. | Open Subtitles | ومن جهة أخرى الانقلابيون من الجيش والمدنيين المشكلين من الاستخبارات اﻷمريكية ومدعومين بأربعين ألفاً من قوات المارينز |
A menos que renuncies ao exército. | Open Subtitles | إلا أذا استقلت من الجيش في الأسبوع الماضي |
Agora, por favor, sentem-se para a seguinte... apresentação pelo Exército dos EUA. | Open Subtitles | الرجاء الجلوس في مقاعدكم للعرض القادم من الجيش الأمريكي |
Assim, recrutaram Los Zetas: uma unidade inteira de soldados paraquedistas de elite do exército mexicano. | TED | لذلك جندوا لوس زيتاس: وحدة كاملة من نخبة المظليين من الجيش المكسيكي. |