Foi esse um dos casos em que soltaste as asas, certo? | TED | هذه كانت واحدة من الحالات التي تخليت فيها عن الجناح، أليس كذلك؟ |
Na maior parte dos casos, nem sequer sabemos. | TED | نحن ببساطة لا نعرف السبب في الكثير من الحالات |
Sou psicóloga de desenvolvimento forense, e estudo este tipo de casos. | TED | أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات. |
A redução relativa do risco de um ataque cardíaco parece substancial e o risco absoluto do cancro parece mínimo, mas resultam aproximadamente no mesmo número de casos. | TED | الانخفاض النسبي في الأزمة القلبية يبدو كبيراً والخطر المؤكد للسرطان يبدو صغيراً، لكنهم يعملون عن نفس العدد من الحالات. |
Lee, tu vendeste-nos o teu grupo exactamente para este tipo de situação. | Open Subtitles | لقد بعتنا مقابل مجموعتك يا لي بالتحديد هذا النوع من الحالات |
Aliás, temos vários casos de milionários online, multimilionários, que ganharam dinheiro com os seus ataques. | TED | لدينا في الواقع عدد من الحالات من مليونيرات الانترنت, الذين حصلوا على الاموال عن طريق هجماتهم |
Os factos do seu caso entram em contradição com os de outros casos que temos. | Open Subtitles | تبدو حقائق حالتك للمنافاة تلك من الحالات الأخرى عندنا. |
"É fácil imaginar um número infinito de situações em que o Governo" "pode fornecer informações falsas legitimamente. | Open Subtitles | أنه من السهل تخيل عدد غير نهائى من الحالات حيث قامت الحكومة بإعلان معلومات مزورة |
Muitos dos casos ficam por explicar. | Open Subtitles | العديد من الحالات تحقّق فيه يترك غير مفسر. |
Claro que historicamente, na maioria dos casos não eram verdadeiras. | Open Subtitles | طبعا, في الغالبية العظمى من الحالات, تاريخيا , هذه الأشياء ليست صحيحة. |
O que queres dizer? Interferon e Ldopa atrasaram o progresso - Na maioria dos casos. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن الأعراض تتوقف حتى أنه في الكثير من الحالات |
Aceitei um dos casos, e quero que seja o meu braço direito. | Open Subtitles | لقد اخذت واحدة من الحالات واريدك ان تكون مساعدى |
Sei que o senhor é especializado neste tipo de casos. | Open Subtitles | أسمع بأنّك تتخصّص في هذا النوع من الحالات. |
Uma vez investiguei para o FBI uma série de casos envolvendo fenómenos não explicados. | Open Subtitles | فيما مضى كنتُ أحقّق في سلسلةٍ من الحالات تتضمن ظواهراً غير طبيعية للمباحث الفيدرالية. |
Sei que tens experiência neste tipo de casos. E fico grata. | Open Subtitles | أعلم انه لديك الخبرة مع هذا النوع من الحالات |
Um professor. Neste tipo de situação, eles têm de ter certeza absoluta da inocência dele. | Open Subtitles | إنه مدرس، وفي هذه النوعية من الحالات يجب عليهم بأن يتأكدوا تمامًا من براءته |
Não estamos equipados para este tipo de situação. | Open Subtitles | لسنا مؤهلين بالمعدات اللازمة لهذا النوع من الحالات |
Existem casos de pacientes que foram capazes de ouvir outras pessoas a falar com eles. | Open Subtitles | في كثير من الحالات هناك مرضى كانوا قادرين على سماع الحديث حولهم |
Infelizmente, este é um daqueles casos que nunca vi antes. | Open Subtitles | للأسف هذه واحدة من الحالات التي لم أرها من قبل |
O treino é feito para expô-lo ao máximo de situações possíveis para que quando as encontrar no mundo real, esteja pronto. | Open Subtitles | التدريب مصمم لتعريضك لأكبر عدد ممكن من الحالات لذلك عندما تدخل في هذه المواقف في العالم الحقيقي تكون جاهزا |
Mas creio que em vários casos, somos obrigados a tentar. | Open Subtitles | لكـنني أؤمـن، في كثير من الحالات يكون عـلينا المحاولَة |
E em muitos casos familiares, claro que o são. | TED | وفي الكثير من الحالات الشهيرة، كانت بالطبع صحيحة. |
Além disso, esta é uma das raras ocasiões onde o julgamento é apresentado na residência do requerente. | Open Subtitles | لذلك, هذه حالة من الحالات الخاصة ...التي تعقد فيها محاكمة في مقر إقامة صاحب القضية |